Читаем Молочник (СИ) полностью

Кот попытался броситься на крысу, но я вовремя среагировал, и прицельным пинком ноги изменил траекторию полёта хищника - отправил рыжего зверя навстречу со стеной. Слегка шмякнувшись о стену, кот приземлился на лапы и возмущённо пофыркал, глядя на меня с осуждением.


Хорошо, что этого не видела Луна. Она бы посчитала подобное обращение с пушистиком жестоким. Не то, чтобы я зверей и кошек в частности не любил, просто отношусь к животным без пиетета городского жителя. Тех же кошек у нас на ферме обитает куча, никто их количество не считал, имён им не давал. Бегают себе полудикие, ловят мышей в амбаре, мы их кормим, поим, на этом всё. В дом котам хода нет, дать такому пушистику веником по морде или пинком под зад, чтобы знал, что в дом лезть не стоит - обычное дело.


Взять, к примеру, рассказы о Томе Сойере, там герои вполне спокойно разгуливали по улице с трупом кошки, который Гекльберри Фин обменял на фантик и бычий пузырь для проведения на кладбище ритуала по сведению бородавки. В деревнях, даже британских, всё до сих пор обстоит примерно так же с поправкой на современность.


То, что для городского дикость и жестокость, для деревенского обычное дело, например, зарубить петуха на суп или забить корову на мясо. Причём, возмущаясь жестокостью, тот же самый человек будет с аппетитом уплетать стейк из говядины. Так и я вполне спокойно могу прогнать кота, придав ему ускорения под хвост, в душе при этом ничто не дрогнет, но в то же время меня до глубины души коробит от воспоминаний о бессмысленной жестокости по отношению к кошке завхоза со стороны Джинни Уизли.


- Кыш! Пошёл вон! Нечего на мою добычу претендовать!


Во взгляде кота возмущения стало ещё больше.


- Моя-моя, потому что я больше, сильнее и поймал крысу, не то, что некоторые хвостатые! Так что вали отсюда...

- Мря-у! - возмущённо взмахнув хвостом, кот повернулся ко мне задом и с гордым видом пошёл в сторону общежития Гриффиндора.


Брать в руки грызуна было противно, а застывшее чрезвычайно довольное выражение мордочки вызывало желание как можно скорее стереть его с помощью Круцио...


Что-то я становлюсь кровожадным. Хотя, просто крыс не люблю. Собак не люблю больше, но кому вообще могут нравиться крысы?!


Опасаясь подхватить какую-либо заразу, я достал носовой платок, развернул его и перехватил грызуна через тряпицу. Заклинание левитации пришлось отменить. Поднеся грызуна поближе, удалось рассмотреть его более подробно: шерсть местами отсутствовала, а на одной из передних лапок недоставало пальца, по пузу было видно, что это самец.


- Сегодня удача повернулась ко мне лицом! Гордись, король помоек, тебе предстоит послужить на благо Британской магической науки... Будешь жить хорошо, но недолго, потому что вряд ли испытание заклинаний Круцио, Империо и Авада Кедавра благоприятно скажутся на здоровье.


Единственное, чем мог двигать грызун - были глаза. В момент произнесения речи они увеличились в размерах, конечно, не с блюдца размером, но из орбит чуть не вылезли. В сочетании с улыбкой это смотрелось несколько несуразно, одновременно ужас и наслаждение. Если бы не знал, что крысы неразумные, то подумал бы, что грызун понял, что я сказал.


Крысу положил в карман мантии и без проблем донёс до комнаты. Денниса всё ещё не было. Грызун из кармана был выложен на стол.


- И куда же мне тебя положить?


Ничего подходящего для содержания подобного зверька у нас не было. Поэтому решено было пройтись по соседям. В одной из комнат мне повезло, на стук отозвался Седрик Диггори:

- Войдите.

- Привет, Седрик.

- Привет. Чего тебе, Колин?

- У тебя есть клетка?

- Есть, - он кивнул в сторону здоровой клетки для совы. - Тебе зачем?

- Надо для отработки чар. Почём продашь?

- Мне в ней ещё сову обратно везти, - нехотя ответил Диггори.

- Да ладно, - отмахнулся я. - Сова - птица почтовая, своим ходом домой долетит. Так сколько?

- Пять галеонов, - после непродолжительных раздумий озвучил Диггори.

- Седрик, побойся мироздания! Это же грабёж средь бела дня. Два галеона.

- Она два в магазине стоит, так что пять, если уж клетка так сильно нужна, - ответил Диггори.

- Давай ни тебе, ни мне - три золотых!

- Накинь пару сиклей, и можешь забирать, - с радостью согласился Диггори. - На каникулах новую куплю.

- Договорились.


Я отсчитал три галеона и два сикля, после чего стал счастливым обладателем большой клетки. Расстояние между прутьев было очень приличными, поэтому пришлось думать, как её модернизировать.


Вернувшись в комнату, я полез за тетрадками с заклинаниями.


- Ага, вот оно! - радостно воскликнул я, найдя нужные чары.


Заклинание Вечного приклеивания, если верить книге по строительству построек для содержания животных - скрепляет лучше гвоздей. Насколько я понял, оно склеивает разные материалы на молекулярном уровне.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика