Читаем Молочник (СИ) полностью

Лишь одно радовало - я, наконец, сдал Снейпу зачёты, то есть сварил все до единого зелья первого года обучения. Больше к нему нет нужды ходить по вечерам пару раз в неделю.


Ещё я тренировался в скрывающих чарах, показанных Олливандером, к тому же учил заклинания из книг по уходу за животными, пока только из третьей книги, то есть те чары, которые связаны с непосредственным контактом с животными. Вначале изучил Ступефай и Петрификус тоталус, школьные чары из курса ЗОТИ, но, тем не менее, при работе с животными весьма полезные. Ещё одним изученным стало заклинание для транспортировки животных и их туш посредством левитации - Мобиликорпус. Затем дошёл до самых полезных, но не одобряемых властями - Непростительных заклинаний. Тут проблема была в том, что их непременно нужно тренировать на живых существах. Сойдут всякие грызуны, но где их взять в школе? К тому же я живу с братом, следовательно, остаётся тренироваться, лишь когда его нет, иначе рискую спалиться. По-хорошему, ещё неплохо было бы для таких тренировок иметь левую палочку.


Решено было отложить отработку Непростительных на зиму. На каникулах можно будет купить мышей, и на них уже тренироваться. Грызунов точно не будет жалко, маги ими вон, сов кормят. Если бы дети ещё мышей в качестве совиного корма привозили живыми, вообще вопрос о подопытных не стоял бы.


***


Наступил Хэллоуин. Праздничный ужин в день всех святых был самым ожидаемым событием сезона, не считая квиддича.


Сотни тыкв светились зажженными внутри свечами, под затянутым тучами потолком парила стая летучих мышей, змеились молниями ярко-оранжевые транспаранты.


Столы ломились от всевозможных яств, чего тут только не было. В этот день с утра у студентов старших курсов был выход в Хогсмит, но даже они, объевшись сладостей и напившись сливочного пива, нашли место в желудке, чтобы закинуть туда пару-тройку блюд.


После ужина привидения Хогвартса разыграли целое представление. Неожиданно вылетели из стен и столов, представляя сценки о том, как сделались привидениями.


Уходя с ужина, я положил в сумку продукты со стола, чтобы не заходить к домовым эльфам. На еду накладывал чары стазиса, которые уже получались замечательно. Ведь их я начал применять ещё во время обедов у Олливандера, а потом уже при работе с ингредиентами во время варки зелий для палочек. Все Пуффендуйцы напоминали стадо объевшихся тюленей: шли неспешно, переваливались с боку на бок, а при ходьбе тяжело дышали.


Минут через пятнадцать после того, как мы добрались до общежития, в гостиную забежала декан Пуффендуя. Мы с Деннисом узнали об этом, когда по всему общежитию разнёсся усиленный чарами голос мадам Спраут:

- Всем ученикам немедленно собраться в гостиной.

- Что случилось? - с недоумением спросил Деннис.

- Я знаю столько же, сколько и ты, - пожимаю плечами. - Похоже на какое-то чрезвычайное происшествие. Может, кто украл что-то и сейчас будет расследование, или кого-то убили, изнасиловали... Мало ли...

- Раньше такое уже было? - с любопыством спросил брат.


В коридоре были слышны хлопки дверей и шаги проходящих мимо парней, слышался тихий мат.


- Нет... Не знаю. Дэн, ты же знаешь, я валялся овощем большую часть года.

- Точно... Колин, пошли скорее в гостиную, интересно узнать, что там произошло, - Деннис поспешил покинуть спальню.


Декан выглядела взъерошенной и нервной. Она пальцами теребила мантию. Вокруг разносились шепотки, народ спрашивал друг у друга о том, что происходит. Дождавшись, когда все соберутся, декан вскинула вверх руку, требуя тишины. В гостиной тут же воцарилась тишина, и мадам Спраут произнесла:

- Ученики, сегодня произошёл беспрецедентный случай - в замок пробрался беглый преступник, Сириус Блэк. Он забрался в спальню третьекурсников факультета Гриффиндор.

- Грёбаный извращенец! - тихо пробормотал я. - Я бы понял, если бы он пробрался в спальню девочек-старшекурсниц...

- Ху-ху! - не сдержал смех стоящий рядом Седрик Диггори.

- Поэтому директор решил, что для безопасности учащихся эту ночь все проведут в Большом зале.

- Бли-и-и-н...


Не я один был расстроен перспективой спать в Большом зале, хотя некоторые дети наоборот, радовались - ведь это приключение. В гробу я видал такие приключения, своя кроватка теплей и комфортней.


Когда все ученики школы собрались в большом зале, Макгонагалл и Флитвик стали запирать все входы в Большой зал. Дамблдор же толкнул речь:

- Мы тщательно обыщем весь замок. Боюсь, всем вам эту ночь ради безопасности придется провести здесь. Старосты факультетов будут по очереди охранять дверь в холл. За главных остаются старосты школы - отделения девочек и отделения мальчиков. Обо всех происшествиях немедленно сообщать мне, - директор повернулся к Персивалю Уизли, рыжий тут же важно выпятил грудь. - С донесениями посылайте привидений.

- Предпочтительные способы связи: индейская система костров, язык дельфинов и телепатия, - прокомментировал я последнюю фразу директора.


Деннис захрюкал от сдерживаемого смеха.


Дамблдор немного подумал и добавил:

- Да, вам еще вот что нужно.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика