Читаем Молодой бог (СИ) полностью

— Ты ешь заказную еду. — вдруг произношу я. Когда истинное понимание оседает во мне, я поднимаю голову на Холмса. — Ты ешь заказную еду! Боже, чего ещё я о тебе не знаю?

— Полагаю, — Майкрофт по-королевски промокает рот краем салфетки. — достаточно. — он слегка улыбается. — Но в последние пару… месяцев я так поздно возвращаюсь домой, что время есть только на это.

Уголки моих губ снова опущены, а глаза беспокойные.

— Не часто увидишь грусть на твоём лице. — вдруг произносит политик, откидываясь на спинку стула.

— Ты бы видел меня в последние дни… там. — вздыхаю я. — Я чаще рыдал, чем смеялся. Исключая истеричный смех в процессе припадка.

Холмс щурится, внимательно вглядываясь в моё лицо.

— Мне нужно с тобой о многом поговорить. — произношу я, ощущая груз ранее неизведанной ответственности.

— Говори.

— Не сегодня. Я устал. — признаюсь я, отодвигая свою тарелку. — Спасибо.

Политик кивает.

После ужина я иду в свою комнату. Все силы резко закончились, выкачены самобичеванием.

Я снял с себя всё, кроме футболки и трусов. Придётся спать так. Кровать оказалась прохладной, но мягкой. Я скинул к ногам покрывало и залез под одеяло. Затем я примерно полминуты гипнотизировал выключатель на лампе, а потом решился.

Щёлк. Темно, но комнату освещает лунный свет. Почти полнолуние. Отлично.

Наслаждаясь приятной мистической атмосферой, мои глаза медленно стали закрываться. Теперь главное думать о спасительном образе. Всё в порядке. Он рядом. Майкрофт где-то рядом. Дрёма принесла сладкое наслаждение, и я не заметил, как окончательно расслабился и заснул.

— Лишь ты и я.

Глаза открываются. Сука. Да что б его! Я не помню, что мне снилось, но судя по взмокшему телу, нечто уже привычное. Мои глаза тяжелы после неизвестного количества сна. Неприятный осадок кошмара и недосыпа заставляет меня поёжится.

— Эдвард…

Я резко поворачиваю голову в сторону окна и вижу силуэт около занавесок.

— Нет! — мой голос как гром среди ясного неба раскатывается по всему дому.

Я вскакиваю с кровати и вылетаю прочь из комнаты, захлопывая дверь, чтобы преградить ему путь. Я спотыкаюсь о ковёр и падаю на перила лестницы, чуть не перевалившись через них.

— Уйди! — я сам не замечаю, как кричу. Мой голос будто принадлежит кому-то другому. — УЙДИ!

Вдруг рядом распахивается дверь. Тёплый свет льётся на участок коридора, в котором тут же возникает Майкрофт в распахнутом халате. Я стою, прижимаясь к тем же перилам и ошарашенно перевожу взгляд с двери, из которой в любой миг мог выйти мой дядя, на обескураженного политика.

— Боже, Эдвард, что?..

— Он там! — продолжаю кричать я.

Капля пота стекает по лбу, аккурат очерчивая шрам. Сердце саднит от активной работы, все конечности холодны от ужаса. Я теряю контроль над телом и действиями.

Холмс уже стоит около меня и, нахмурив брови, глядит на дверь.

— Не надо! — истерично кричу я, когда понимаю, что он хочет зайти внутрь.

Но Майкрофт резко открывает дверь в чернь. Я ловлю дежавю. Какой-то период в детстве мама проверяла для меня тёмные комнаты. От этого воспоминания меня пробивает на слёзы. Губы начинают дрожать, я прижимаю к ним ладонь.

Тем временем политик уже исследует комнату, в которой уже горит свет. Я всё ещё вжимаюсь в перила. Спустя пару секунд он выходит. На лице беспокойный оттенок.

— Там никого нет, Эдвард. — произносит он, закрывая за собой дверь.

— Нет… — мои глаза бегают по полу. — Он был там. — я поднимаю взгляд на Майкрофта. — Честно. Я слышал… и видел.

Вдруг Холмс кладёт руку мне на плечо.

— Пошли.

Я, находясь в крайней степени растерянности, подчиняюсь и иду туда, куда меня ведут.

Тепло комнаты Майкрофта сразу окутало меня, и мои коленки подкосились.

— Ложись. — слышу я успокаивающий голос политика.

Что? Я непонимающе гляжу на него. Тот выглядит серьёзным, но уставшим.

— Куда? — еле ворочая язык, спрашиваю я.

Разумеется, здесь только одна кровать. Мы оба это понимаем. На меня тут же накатывает странная волна. Я в смятении.

— Но… — я волнительно тереблю футболку. — Ты серьёзно?

Холмс поджимает губы и кивает. Да. Он действительно серьёзно. Но разве это не слишком? Я имею в виду, для него? Он простил меня, привёз к себе домой, а сейчас предлагает вторгнуться в личные границы.

Я беспомощно моргаю.

— Давай. — подгоняет меня Холмс.

— Ну… — я смущённо кидаю взгляд на двуспальную кровать. — сейчас…

Я выхожу из комнаты и иду в соседнюю, игнорируя осадок от минувшей галлюцинации. Беру вторую подушку и одеяло.

Вернувшись, застаю Холмса уже в постели. Моё лицо вдруг вспыхнуло. Когда я расположил свои вещи и занял вторую половину постели, что была ближе к окну, залез под одеяло всё ещё будучи в одной футболке и трусах.

Я чувствовал новый запах, новые ощущения, новые эмоции. Ощутил, как воздух рядом потеплел ещё сильнее, как мой страх отступил.

Свет погас. Меня это ничуть не тронуло.

— Спокойной ночи. — раздался голос политика.

— Спокойной. — еле разлепив засохшие губы, отозвался я.

Мой взгляд уткнулся в профиль Холмса. Внутри что-то перевернулось. Я стал впитывать энергию, которая исходила от Майкрофта. Мне ничего не угрожает.

Теперь и никогда.

Глава 40

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы