Читаем Молодой бог (СИ) полностью

— Ты же понимаешь, что никто не должен знать, что ты ночуешь у меня?

Я ощущаю, как один из камней падает с души. Фу-у-ух.

— Конечно. — киваю я без сарказма и задних мыслей. — Но… — я неловко жмусь, вспомнив, что один человек уже в курсе. — Шерлок догадался.

Холмс на секунду округляет глаза, но затем они прикрываются, а из недр вырывается вздох.

— Кондиционер. — произносит он, досадливо качая головой.

Ого. Он так быстро понял. Просто потрясающе. Я на пару секунд снова залипаю на политика, тихонько охреневая от своих эмоций.

— Но я с ним уже поговорил. — уверяю Холмса я. — Он никому не скажет.

Моя уверенность и ответственность вызывают на губах политика улыбку. Я не могу не улыбнуться в ответ. Мне нравится, когда он мне улыбается.

— Хорошо. — кивает Майкрофт, всё ещё растягивая губы. — Тогда второе… — он снова медлит. — Я принял решение. — наши взгляды встречаются: в его уже серьёзность, а в моих подростковые волнения. — Касательно тебя. — он делает такие страшные паузы, что каждый раз моё сердце чуть не взрывается. Но я вдруг понимаю, почему он медлит. Он словно борется с самим собой, видимо это «решение касательно меня» далось ему непросто. — Мне не всё равно.

Я хотел услышать что-то такое. Хотел. И сейчас кажется, будто всегда.

— Я… — политик прикрывает глаза и поджимает губы. — долго думал кое о чём… И не должен был позволять эмоциям… — я широко распахнул глаза, а рот открылся сам собой. — Короче, мне бы стоило продолжить направлять тебя, чтобы ты выполнил свой долг, то, к чему тебя готовили. Но я вижу, что ты изменился, что ты действительно стараешься. Я уже допустил ошибку в прошлом и не могу допустить её снова. Поэтому я спрошу у тебя: чего хочешь ты?

Я даже и не думал поднимать упавшую на пол челюсть. Майкрофт ждал от меня отдачи, и я видел в его глазах пробивающееся волнение. О, Майкрофт. Пресвятые зонтики!

— Я… — я широко улыбнулся, всё ещё держа глаза распахнутыми на полную. — Даже не знаю, что сказать.

Майкрофт боролся с внутренним праведником, поэтому не мог контролировать мимику. Его глаза бегали по комнате, а пальцы то и дело прикасались к разным предметам поправляя их. Таким Холмса старшего я ещё не видел.

Мне захотелось рассмеяться и заигрывающим тоном пошутить что-то, но… он ведь сказал, что я изменился, а значит, так оно и есть.

— Ты даруешь мне свободу? — обалдело уточнил я. — Добби подарили носок?!

Майкрофт не сдержал улыбку, но в прямой контакт глазами не входил.

— Я просто хочу знать, чем ты хочешь заниматься.

Удивительно, но за долгое время, впервые смешанные эмоции не были негативными. Сейчас во мне бушевала эйфория, нечто похожее на радость, я ощущал себя способным на всё. Однако, ответить на вопрос вот так сразу я не смог. Чем я хочу заниматься? Не имею понятия.

Поэтому я пожал плечами.

— К сожалению, я пока не знаю. — признался я. — Я бы хотел помогать тебе, но не работать на лицемерных продажных членов правительства.

Я видел, как Холмс порывался оправдать репутацию коллег своего поприща, но он этого так и не сделал. Может потому, что я был прав.

— Хорошо. — произнёс он. — Но я не хотел бы, чтобы ты думал, будто страной руководят лишь лицемеры.

— Я так и не думаю. — хитро улыбнулся я. — Страной руководит самый умный и ответственный человек на планете. — слова сами собой вырвались, а побочкой стали мои горящие уши.

Холмс же на мою лесть отреагировал сдержанной, но довольной улыбкой. Эйфория окутала моё тело и развязала язык.

— Я подумаю над твоим желанием. — пообещал Майкрофт. — Что-нибудь придумаю.

— Но что скажут остальные члены совета? — поинтересовался я. — Они не против дать мне особую роль?

Холмс снова поджал губы и многозначительно посмотрел на меня. До меня вдруг дошло, что всё это — инициатива одного Майкрофта, что если бы не он — моё будущее было бы очень туманным и вряд ли светлым. А Холмс проявил… заботу. Потому что ему не всё равно.

Я медленно растекаюсь по стулу. Может и хорошо, что я положил свой шизанутый глаз именно на этого мистера Амбреллу. Он не сделает мне больно, больше не станет лгать. Он не поступит как мой дядя. Единственное — он может разбить мне сердце своей неспособностью на желаемые мной чувства. Джим тоже не был способен на них. Но это всё потому, что он самовлюблённый психопат. А Майкрофт… просто Майкрофт. Я не перестану надеется, как не переставал никогда.

— Тогда они и об этом не должны знать? — решил уточнить я.

— Мне всё равно придётся убедить их, что так будет лучше. — пожал плечами Холмс. — Ты можешь реализовать себя, причём в самом неожиданном ключе, это я вижу. Однако, стоит всё продумать, прежде чем посылать тебя куда-либо. Внешняя разведка нуждается в новых лицах, но твоё уже большинству известно. — рассуждал Холмс, принимаясь крутить ручку. — Так что остаётся придумать вариант, связанный с домом.

— МИ5? — я откинулся на спинку стула, ощущая себя превосходно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы