Читаем Молодой бог (СИ) полностью

Только я свернул к клубу, как увидел стоящих рядом Майкрофта и Императрицу. Они совершенно невозмутимо ждали меня под выключенной вывеской клуба. Я не дошёл до них, а остановился в ступоре. Моё замешательство было очевидным. Холмс жестом поторопил меня. Я нехотя с настороженным выражением лица двинулся к ним.

— Какого чёрта? — я указал на политика, затем на Бриттней.

В дневном свете и без вуали Императрица походила на обычную почитательницу образцовых английских нарядов. Никаких шалей, длинных рукавов, эльфийских платьев и ожерелий из магических камней. Лишь наряды отдающие дань образу Дианы{?}[Диа́на, принце́сса Уэ́льская. С 1981 года по 1996 год первая жена принца Уэльского Чарльза, наследника британского престола.]. А её прорывающийся тёмный цвет волос, который я заметил при первой встрече, исчез. Она закрасила корни.

Вообще-то, они с Майкрофтом смотрелись вместе неплохо. Не как пара супругов, а как пара политиков. Я вмиг ощутил себя ребёнком, которого подозвали к себе взрослые.

— Так это твоё решение? — приподнял брови я, не дав Холмсу объясниться.

Тот держался как всегда достойно, вежливо, очень по аристократичному. Пара дней его отсутствия в моём поле зрения начали процесс по стиранию границ. Сейчас, снова лицезря Британское Правительство во плоти, я стыдливо запихнул под кровать запретную коробку с запретными мыслями. А ещё у меня перехватило дыхание, ведь я всё ещё был в него влюблён.

Дабы скрыть все конфузы, я недовольно уставился на Императрицу, демонстрируя, что такой симбиоз мне не по душе.

— Тебе стоит выслушать предложение мисс Уэйт. — произнёс Холмс своим королевским тоном.

— Ты что с ней заодно теперь? — сразу решил осведомиться я.

Политик дёрнул бровями, глянул на женщину рядом и «любезно» улыбнулся:

— Мы побеседовали, и я пришёл к выводу, что мисс Уэйт можно доверять.

Чего? Они побеседовали? Просто побеседовали?

— А когда я вернулся от Джима, ты неделю не мог поверить в мою преданность! — припомнил я, обиженно скрещивая руки на груди.

— Там были совершенно другие обстоятельства. — стал защищаться Холмс. — Прошу, просто поверь мне.

Я не мог не поверить. Но мне не хотелось показывать это Императрице. Я ощущал от неё искры черноты, пусть и из прошлого. Но если Холмс теперь уверен, что опасаться нечего, то можно немного ослабить защиту.

Распознав на моём лице согласие, Бриттней повела меня по улице. Майкрофт сел в свою машину. Я напрягся, ожидая, что сейчас взревёт мотор, и он уедет. Однако, машина не тронулась с места. Видимо, он дождётся конца разговора.

— Я хочу помочь тебе, Эдвард. — таким было начало.

Мне эти слова ничего конкретного не сказали. Возможно потому, что я нуждался в помощи сразу по куче пунктам.

— Мистер Холмс рассказал мне, что тебе неуютно в вашей с Элизабет старой квартире. Я это итак знала.

Наверное узнала по картам. Как иначе.

— У меня есть к тебе предложение, которое, я уверена, устроит обе стороны.

Обе стороны. Меня и её или же мою плохую и хорошую?

Мы обогнули клуб и подошли к заднему двору. Здесь был чёрный вход в задние. Императрица прошла мимо него.

— Ты можешь занять квартиру над моим клубом. — она указала на неприметную дверь, цвета стены, которая, как оказалась, укрылась за небольшим выступом в паре метров от двери запасного выхода. — Это отдельный вход в лофт. Я могу установить сюда несколько уровней защиты.

— И тогда эта дверь станет приманивать больше внимания, чем будь она старой деревянной дверью сельского сортира. — с усмешкой заметил я.

Бриттней улыбнулась краешком губ.

— Поверь, моя изобретательность тебя удивит.

Ага. Мне вспомнились тела её жертв. И несмотря на этот факт, я со злостью осознал, что она мне начинает нравиться.

— Попасть в лофт сможешь только ты.

Женщина достала из небольшой сумочки обычный ключ и вставила его в еле заметный замок. Затем она потянула дверь за ручку, которая представляла собой выгнутый железный нарост. Она исчезла во тьме внутри, а я слишком охотно последовал за ней. Когда я переступил порог, свет застал меня врасплох. Пришлось зажмуриться.

— Всё здесь основано на технологии «Умный дом». — продолжила экскурсию Императрица. — Свет, выключатели, автоматическая блокировка дверей…

— Я знаю, что такое «Умный дом». — с лёгким раздражением сказал я.

Бриттней моя грубость никак не задела. Она продолжила рассказывать о лофте, ведя меня сначала по железной лестнице. Мы добрались до верха, и она потянула железную амбарную дверь.

— Пол, стены, вентиляция — всё с противошумным эффектом. Звуки из клуба не потревожат тебя.

«Или звуки из квартиры не потревожат посетителей клуба» — подумалось мне.

Мы оказались в просторном помещении практически лишённом перегородок и вычурности. Я сразу одобрительно закивал. Однако, серая гамма меня тут же взволновала. Похоже на затянутые тучами небеса.

— Почему Вы не живёте здесь? — спросил я, оглядываясь.

На второй этаж, вероятно в спальню, вела слегка изогнутая лестница с перилами цвета металлик.

— Я заказала этот лофт не для себя. Сначала, признаться, я думала устроить здесь эскорт-агентство, но потом отказалась от этого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы