— Познакомьтесь! — воскликнул мистер Эйлвард, поворачиваясь к дамам, — Это моя жена Астрид и наша дочь Эмма. Нашего сына Рудольфа сейчас нет дома, он пребудет немного позже. Софи, мы очень рады приветствовать тебя и твоих родных.
После учтивого поклона первой заговорила мисс Софи. Тёте Кэтрин пришлось слегка толкнуть Джима, чтобы он пришёл в себя.
— Здравствуйте! Познакомьтесь, это моя мама Кэтрин, мой дядя Оскар и брат Джим, — Софи подошла к мисс Эмме для объятий.
Обстановкой полностью был доволен только дядя Оскар, тётя Кэтрин чувствовала себя тревожно, а Джим был насторожен и смущён.
— Софи, как я рада, что ты приехала! Брату потребовалось уехать по какому-то делу, но он сказал, что к обеду вернётся, — радостно сказала мисс Эмма, — Идём в мою комнату, поболтаем.
Тётя Кэтрин видела напряжение Джима, она понимала, что он обеспокоен присутствием мисс Эммы.
— Леди Кэтрин, у вас замечательная дочь! Они так подружились с Эммой, да и с Дольфом тоже, — сказала леди Астрид.
— Спасибо! Я её одна воспитала, поэтому она у меня такая. Я оберегаю её, — с опаской сказала тётя Кэтрин.
— Понимаю. Софи научила нашу Эмму вышивать и помогла отвлечься от переживаний, — продолжила леди Астрид.
— Моя Софи много чего умеет, только совсем не разбирается в мужчинах, — в словах тёти Кэт слышался намёк.
Разговор был только между леди Астрид и леди Кэтрин, мужчины не осмеливались ничего сказать. Джим внимательно слушал и даже не думал влезать в разговор взрослых дам.
— Моя мама тоже так говорила мне. Она была очень недовольна, когда я стала общаться с Эйлвардом. Так как я родом из Германии, мои родители хотели, чтобы я вышла замуж за немца. Притом, что моя мама немка, а папа был шведом. А мой дедушка вообще австриец. Но я думаю, что все люди между собой родные, ведь живём мы все на одной земле, — сказав это, леди Астрид перевела взгляд на своего мужа.
— Да, ты права, моя дорогая! Похоже, уже приехал наш Дольф, — он поспешно встал и глянул в окно, из которого был виден двор, — Да, это он! Я распоряжусь, чтобы накрывали на стол, — с этими словами он поспешил выйти из комнаты.
Всё это время Джим сидел, задумавшись. Он посмотрел на свою тётю и многозначительно дал понять, что им нужно поговорить наедине.
Мистер Эйлвард вернулся в комнату уже вместе с сыном.
— А вот и наш сын Рудольф, — представив сына гостям, мистер Эйлвард лучезарно улыбнулся.
— Приятно познакомиться, — у Рудольфа был такой голос, что Джиму показалось, будто он услышал гром.
Все прошли к столу, Джим сел рядом со своей тётей. Рудольф пригласил Софи сесть рядом с ним. Во главе стола был мистер Эйлвард.
— Эди, что у нас на обед? — поинтересовалась леди Астрид.
— Сегодня у нас Маульташен, дорогая. Это из немецкой кухни, — пояснил он для гостей, — Я очень люблю это блюдо. Надеюсь, что и нашим гостям понравится, — улыбаясь, сказал мистер Эйлвард, глядя на гостей.
— Кухней у нас заведует Эд, поэтому каждый раз нас удивляют каким-то интересным блюдом. Я не особо люблю немецкую кухню, но Маульташен это очень вкусно, — сказала леди Астрид.
— Мне очень у вас нравится! — вдруг заговорил дядя Оскар.
Все приступили к трапезе и в комнате стали раздаваться звуки столовых приборов.
— Тётя, нам надо поговорить, давай выйдем, — шёпотом сказал Джим своей тёте, чтоб никто кроме неё не слышал.
— Что-то мне не хорошо, я выйду, — тётя Кэт встала из-за стола.
— Мама, что с вами? Вам помочь? — испугалась Софи.
— Нет, дорогая. Мне поможет Джим, — глянув на племянника, сказала она.
Выйдя из столовой и пройдя к входной двери, которая была далеко от столовой, Джим остановился.
— Тётя, ты знала?! Ты знала, что мисс Эмма тоже будет здесь? Ну почему Софи подружилась именно с ней, — Джим схватился за голову.
— Я не знала, Джимми. Я даже не знала, что у неё есть брат. Не беспокойся, Джимми, похоже, она не рассказала, что это ты её отверг. Меня больше беспокоит то, что моей Софи понравился этот Рудольф, — тётя Кэтрин нахмурилась.
— А что ты так волнуешься, тётя! Ты сама дружишь с ирландцем, — иронично улыбаясь, сказал Джим.
— Джимми, это другое. Софи ещё очень молода и он немец! — чуть громче сказала тётя Кэтрин.
— Тише, нас могут услышать. Мне неловко здесь находиться, тётя. Я боюсь, что они узнают. Ты видела этого Рудольфа? Он внушает страх, — Джим действительно был напуган.
— Хорошо, давай вернёмся. Будем надеяться, что они не знают. Тебе нужно просто поговорить с Эммой, — сказала тётя Кэт.
Пока их не было, в столовой начался интересный разговор, услышав который Джим стал бледным как белый фарфор.
— Если бы так поступили с моей сестрой, я не знаю, что сделал бы с тем человеком, — голос Рудольфа был холодным и твёрдым.
— А что вы тут обсуждаете? — улыбаясь, поинтересовалась тётя Кэтрин.
— Мы говорим об отношениях, и Эмма сказала, что её подругу обидел какой-то молодой человек, жёстко отказав ей. Наш Дольф очень любит сестру и не даст в обиду, вот и высказался, — ответила леди Астрид.