Читаем Молодой господин полностью

— А почему он ей отказал? Может, была какая-то уважительная причина? — продолжила тётя Кэт. Джим прокашлялся. Дядя Оскар не знал на кого смотреть. А мисс Эмма начала краснеть.

— Он думал, что … — начала леди Астрид.

— Уже не важно, это в прошлом. Софи, ты не хочешь с нами на прогулку? Мы поедем в небольшое путешествие, — перебила Эмма свою мать.

Обед прошёл в напряжении, и Джим был очень рад, когда он закончился. После обеда глава семейства пригласил всех послушать музыку, чему очень обрадовался дядя Оскар. Тем временем мисс Эмма пригласила Софи и Джима прогуляться по саду. Погода была хорошая и располагала для прогулок.

Когда они вышли на улицу, Рудольф и Софи пошли вперёд, оставив Эмму и Джима одних.

— Мисс Эмма, я хочу попросить прощения у вас, — тихонько начал Джим.

— О чём вы, Джим? Я не обижаюсь на вас. Давайте забудем, что было то прошло. Тогда я сама доставила вам неудобств, сейчас я это понимаю, — ответила мисс Эмма.

— Но вы не рассказали родным, — уточнил Джим.

— Я всё рассказала брату, но не назвала имени. Забудьте. Сейчас я рада, что познакомилась с вашей сестрой и, что она счастлива с моим братом, — радостно сказала мисс Эмма.

— Только несчастлива её мама, — подметил Джим.

— О, ваша тётушка может не беспокоиться! Рудольф никогда не обидит Софи, совсем наоборот, за ним она будет как за каменной стеной, — смотря в даль, сказала мисс Эмма.

Дальше они шли молча.

— Милая Софи, у вас такие интересные родственники. Очень заботливые и открытые, — произнес спокойным голосом Рудольф.

— Спасибо! Я рада, что они вам понравились. Вот только моя мама не в восторге от нашей дружбы, — грустно ответила Софи.

— Не беспокойся об этом, дорогая Софи! Придёт время, и она позволит нам быть вместе. Ты замёрзла, у тебя холодные руки, идём в дом, — произнес Рудольф, держа руку Софи в своих руках.

— На следующей неделе мы едем в путешествие на север, хотим пригласить и вас всех с нами, — сказала леди Астрид, мистер Эйлвард кивнул.

— Я не смогу, спасибо, — сухо ответил Джим.

— Я тоже, простите. Кэти, а ты поезжай, — сказал дядя Оскар, глянув на сестру.

— Я подумаю, спасибо за приглашение, — улыбаясь, ответила тётя Кэт.

— Мы будем очень рады вам и вашей милой Софи, — весело сказала леди Астрид.

— Спасибо большое вашему гостеприимству, — забираясь в экипаж, проговорила тётя Кэтрин.

Когда экипаж отъехал далеко от поместья, все сидели молча. Дядя Оскар вздохнул и решил нарушить тишину.

— Мне всё понравилось. Сестра, как они тебе? — сказал он, глянув на свою хмурую сестру.

— Оскар, они же на половину немцы! — возмущённо сказала тётя Кэт.

— Всего на половину, — мило улыбаясь, добавил дядя Оскар.

— Мама, вам самой нравится не англичанин. И мне нравится ваш выбор. Думаю, и вам понравится мой. Пожалуйста, давайте поедем с ними в путешествие, — Софи посмотрела на свою мать с милой улыбкой, взглядом упрашивая её.

— Ну хорошо, хорошо! — наконец согласилась тётя Кэтрин, дядя Оскар улыбнулся и хотел похлопать в ладоши.

— Я рад за тебя, Софи, — уныло сказал Джим.

— Брат, и у тебя всё устроится, — улыбнулась ему Софи.

— У него и так всё устраивается, только он всему мешает, — подметила тётя Кэт.

— Тётя, давай не будем обо мне. Мне нужно о многом подумать. Вижу, твоё любопытство, Софи, позже я тебе всё расскажу, — устало ответил Джим и отвернулся.

В отличие от своей двоюродной сестры Джим был спокойным и закрытым человеком. Он не особо любил делиться своими переживаниями с кем-то из родных, но с Софи у него с детства тёплые отношения. Поэтому они открыто могли делиться чем-то друг с другом.

16. Недопонимания в семье

Солнце уже скрылось за горизонтом и в доме зажгли свет. Тётя Кэтрин пила чай с мелиссой и пыталась читать какую-то книгу. Тем временем в другой комнате между Джимом и Софи состоялся интересный разговор.

— Брат, мне жаль, что у тебя такие трудности. Может, ты всё же поедешь с нами? Отдохнёшь и хорошо всё обдумаешь. Может она вовсе не та, кто тебе нужен. Чтобы это понять, тебе должно быть настолько хорошо с человеком, что ты забываешь обо всём. Я с Рудольфом именно так себя чувствую. Моя мама так же чувствует себя с сэром Ричардом, хоть и не признаётся в этом, — высказалась Софи.

— Я понимаю, Софи. Мне нравится общаться с Мари и у нас много общих интересов… Но беспокоит меня другое. Я не хочу привыкать, потому что уже ошибся как-то, доверившись, — Джим затих и загрустил.

— Джим, я очень хочу с ней познакомиться! Ты сказал, что она из хорошей и приятной семьи и у вас много общего. Тогда почему ты не доверяешь ей, — тут Софи замолкла, потому что в комнату вошла её мама.

— О чём вы тут разговариваете, мои дорогие? — поинтересовалась тётя Кэт.

— Ни о чём важном, тётя, — ответил Джим.

— Мама, Джиму нравится некая Мари, но он не может ей довериться. Вы ведь знаете, о ком речь? — сказала Софи, а Джим слегка покраснел.

— Да, эта леди очень хорошая, но Джим боится общаться с ней. А её семья занимается продажей кофе, — объяснила тётя Кэтрин.

— Я не боюсь, тётя! И я не люблю кофе! — возмутился Джим, повысив голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература