— Джим, хочу тебя предупредить, что пока тебя не было, кое-что изменилось в отношении мисс Мари, — Том рассказал какие прошли перемены за время отсутствия Джима.
Джим очень редко выезжал из дома что-то покупать, тем более одежду. Он всегда носил то, что у него было и к обнове не стремился. Том же наоборот, часто посещал своего портного, чтобы заказать что-то новенькое. Портной мистера Олдена имел большой опыт в своём деле.
— Она играла с ним в гольф!? — возмутился Джим, — Том, если всё так, как ты рассказал, то, наверное, мне не стоит пытаться, — с грустью сказал Джим, когда с него снимали мерки.
— Сэр, пожалуйста, стойте спокойно, — попросил портной.
— Это лишь то, что мне передали, Джим. Если ты уже серьёзно настроился, то не стоит отступать. Интересно, что бы сказала твоя тётушка, — сказал Том, хитро улыбаясь.
— Не напоминай о ней. Она бы велела действовать, — ответил Джим, скривив лицо.
Закончив свои дела у портного, они вышли на улицу. Погода была хорошая, немного светило солнце, но было по-осеннему прохладно. Том и Джим решили прогуляться по улице мимо других магазинов.
— Том, а там не мисс Мари? — показывая в сторону, сказал Джим.
— Да, это она с подругами. И они идут сюда, — настороженно произнёс Том.
Мисс Мари была в окружении трёх девушек. Они шли и смеялись, что-то обсуждая. Подойдя ближе, все поприветствовали друг друга учтивым поклоном.
— Мистер Уиллер! Не ожидала вас встретить здесь, — робко проговорила мисс Мари.
— Я приехал заказать костюм на свадьбу друга, — учтиво ответил Джим.
— Вы, возможно, имеете в виду мистера Пайна. Мы с подругами тоже будем на его свадьбе. Я выбирала наряд по такому случаю. Ну, мы больше не смеем вас задерживать, мистер Уиллер, мистер Олден, — она слегка поклонилась, подруги тоже, — Рады были встрече!
Мисс Мари поспешила уйти, таким образом, не дав ничего сказать ни Джиму, ни Тому. Джим был в недоумении от произошедшего. Том положил руку на плечо друга.
— Том, что сейчас было? Почему она тоже будет на этой свадьбе? — непонимающе сказал Джим, глядя в след девушкам.
— Наверно потому, что невеста Питера её подруга, Джим, — мягко ответил Том.
— И почему она так официально ко мне обращалась? К чему это? — возмущался Джим.
— Дорогой мой друг, ваши отношения уже давно не дружеские, чтобы она вела себя иначе, — снова ответил Том.
— Но я был рад увидеть её, Том, — грустно сказал Джим, — Том, поедем домой, мне что-то стало дурно.
— Поехали, Джим, — улыбаясь и закатывая глаза, сказал Том.
Том давно знал Джима, они были как братья. Поэтому он сразу понял, что Джиму понравилась мисс Мари ещё при первой их встрече.
Когда экипаж подъехал к дому Тома, им навстречу выбежал Стефан.
— Господин, давайте я возьму вещи, — закричал Стефан, подбегая к экипажу.
Пока Стефан доставал вещи господ из экипажа, Том с Джимом прошли в дом.
— Джим, я думаю устроить званый вечер, и хочу, чтобы ты тоже пришёл, — говорил Том, наблюдая за реакцией друга.
— Хорошая идея, Том. А кого пригласишь? — отстранённо сказал Джим.
— Я думал пригласить семью Бенсон, но ты можешь подсказать кого-то ещё, — сказал Том, намекая другу.
— Давно их не видел. Их сын тоже женился в прошлом году. Интересно будет пообщаться, — ответил Джим.
— Может кого-то ещё пригласим? А то, боюсь, если мы начнём играть в шахматы, то это надолго будет, — Том говорил с надеждой, что Джим сам предложит пригласить семью Аддерли, но Джим, похоже не понял своего друга.
— Ничего страшного, я подожду, — ответил Джим.
— Но ты же не любишь шахматы, Джим! Неужели ты не хотел бы пообщаться с семьёй Аддерли и мисс Мари?! — не выдержал Том.
— О, я не знаю, Том. Захочет ли она… — растерянно произнёс Джим.
— Находясь в одном помещении, вам придётся общаться, Джим, — сказал Том с улыбкой.
Наконец Джим согласился с другом, и они назначили дату и написали приглашения для семей.
19. Встреча
Настал день званого вечера в доме Томаса Олдена. Все гости собрались, не было только Джима. Том начал волноваться, придёт ли его друг. То и дело он смотрел то в окно, то на часы.
— Томас, вы чем-то обеспокоены? — спросила миссис Аддерли.
— Должен прийти ещё один гость, я жду его. Надеюсь, он не забыл, — обеспокоено, ответил Том.
— Ах, так будет кто-то ещё? — поинтересовалась миссис Бенсон.
В этот момент к поместью подъехал экипаж. Стефан выбежал на улицу встретить гостя.
— Приехал, — выдохнул Том.
Взяв верхнюю одежду гостя, Стефан проводил его к гостям. Гости были в ожидании. Наконец в гостиную вошёл мистер Уиллер. Он был строго одет: белая рубашка, галстук цветом чёрной ночи, таким же цветом брюки и сверху чёрный сюртук с золотыми пуговицами.
— Джим! — воскликнул Том, подходя к другу, — Я было подумал, что ты забыл.
— Прости, друг, я долго искал свои…Ты не говорил, что и она будет здесь, — заметив сразу мисс Мари, шёпотом проговорил Джим, чтобы услышал только Том.
— Джим, мы же с тобой делали приглашения. Что ты говоришь, — так же тихо, смеясь ответил Том.
— Мистер Уиллер! Как я рад встрече, — радостно сказал мистер Аддерли, отец мисс Мари.
— Да, я тоже, мистер Аддерли, — ответил Джим, пожимая ему руку.