Читаем Молодой господин полностью

— Джимми! Как давно мы не виделись! Ты изменился с тех пор, повзрослел, — воскликнул мистер Бенсон.

— Как поживает ваша тётушка? — поинтересовалась миссис Аддерли.

— С ней всё хорошо, сейчас она должна быть, в поездке с дочерью. А как ваш Лиам поживает, мистер Бенсон? — важно спросил Джим.

— У них всё прекрасно. Он же недавно женился. Сейчас с женой переехал на север, поэтому не смог прийти с нами, — вступила в разговор миссис Бенсон.

— Да, я помню. Поэтому закрыли наш клуб, — хмуро проговорил Джим, думая, что говорит себе под нос.

— Джим, ну хватит уже скорбеть о клубе, — смеясь, сказал Том и похлопал друга по плечу.

— Вы же помните нашу дочь? Мари иди сюда, — сказала миссис Аддерли.

Всё это время мисс Мари стояла в самом дальнем углу большой комнаты и смотрела в окно, не решаясь подходить. Услышав, что её позвали, она робко стала двигаться к своим родителям.

— Здравствуйте, мистер Уиллер, — тихонько произнесла мисс Мари, слегка присев в поклоне как было принято для приветствия.

— Мари, ты же помнишь этого господина? — обратился к ней мистер Аддерли.

Джим не знал, как себя вести в присутствии мисс Мари. В то же время и мисс Мари чувствовала неловкость.

Видя, что нужно что-то сделать, мистер Олден решил пригласить всех за стол.

— Стефан! Можно подавать на стол, — улыбаясь проговорил Том.

Всех пригласили в столовую.

— Какими блюдами вы нас будете удивлять, Том? — сразу поинтересовалась миссис Бенсон.

— Дорогая, ты только о еде и думаешь, — усмехнулся мистер Бенсон.

Миссис Бенсон любила поесть, поэтому ей нравилось ходить в гости, где будет много разных блюд.

Пройдя в столовую, Джим хотел сесть рядом с мистером Бенсоном, но Том указал ему на место рядом с мисс Мари, чему Джим не обрадовался. Он помог сесть мисс Мари и сам сел рядом. Слуги начали ухаживать за гостями, наполняя их тарелки едой.

Джим хотел начать разговор с мисс Мари, но не знал как. Он всё время поглядывал на своего друга, ища у него помощи.

— Мисс Мари, сегодня будет ваш любимый яблочный торт. Джим тоже его очень любит, — начал Том.

— Я помню, что прошлый раз вы говорили, что не любите яблочный торт, — заметила мисс Мари.

— Временами вкусы меняются, — ответил Джим.

— Тогда как ваше увлечение гольфом? Я вот больше не играю, — сказала она и продолжила есть суп.

Мисс Мари, так же, как и Джим, очень любит играть в гольф, но никто из девушек не увлекается этим. А из мужчин никто не станет играть с девушкой. Поэтому ей нравилось играть с Джимом, который охотно играл с ней несмотря ни на что.

— Почему же не играете? — удивился Джим.

— Я играла с мистером Вальтером, но он в этом ужасен. И я больше не стала его приглашать на игру. После игры с вами, мне нет достойных игроков, — объяснила мисс Мари.

— Согласен, Кристиан в этом очень плох. За плохую игру его хотели выгнать из клуба, но не успели. Клуб расформировали, — слова Джима услышал и мистер Олден.

— Джим, а почему бы вам с мисс Мари не образовать новый клуб? — улыбаясь, сказал Том.

— Но она ведь не играет уже, да и я тоже, — посетовал Джим.

— Я думаю, мисс Мари не откажется играть снова, если ты предложишь ей, Джим, — Том пытался подтолкнуть друга действовать решительнее.

После плотного обеда гости были приглашены послушать музыку. Миссис Бенсон хорошо играет на рояле, а у Тома оно как раз есть. Пока она играла, мистер и миссис Аддерли решили потанцевать.

— Джим, ты тоже можешь пригласить мисс Мари танцевать, — посоветовал Том своему другу.

— Мисс Мари, не хотели бы вы потанцевать со мной? — робко спросил Джим, и она согласилась, подав ему руку.

Он вывел её на середину зала, и они закружились в танце. Увидев, как они танцуют, мистер и миссис Аддерли были очень довольны. Ведь им понравился Джим, и они давно рассматривали его как жениха для своей дочери.

А после музыки и танцев Том предложил всем яблочный пунш, чему очень обрадовалась миссис Бенсон. В гостиную вошёл Стефан с тележкой, на которой было всё красиво приготовлено.

— Мистер Олден, а как вы познакомились с мистером Уиллером? — решила поинтересоваться мисс Мари.

— Действительно! Этой истории мы ещё не знаем, — сказал мистер Бенсон.

— Ох, это забавная история. Джим, ты позволишь мне рассказать? — спросил Том разрешения, и Джим кивнул в ответ.

После рассказа этой истории Джим был очень смущён. Он сидел в кресле и молча смотрел в свой стакан. А мистер Бенсон в свою очередь рассказал забавную историю, которая приключилась с ним.

Когда гости уже собрались по домам, Джим загрустил. Увидев, как расстроен друг, Том похлопал его по плечу. Том всегда был хорошим другом и всегда был готов помочь.

— Спасибо, Томас, что пригласили нашу семью! Джим, я очень рада видеть вас снова! — сказала на прощание миссис Аддерли, усаживаясь в экипаж.

— Да, всё было замечательно, нам очень понравилось! Теперь ждём вас обоих у себя, — добавил мистер Аддерли.

— И мы будем рады принять вас! Спасибо за прекрасный вечер! — прощаясь, говорил мистер Бенсон.

— Благодарю вас, мистер Олден, за этот вечер. Мне было приятно увидеться с вами, мистер Уиллер, — попрощалась мисс Мари.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература