Читаем Молодой господин полностью

— Как дела у вас, мистер Уиллер? Вы сегодня весь вечер подле нашей дочери. Она такая радостная благодаря вам, — заметила миссис Аддерли.

— Благодарю вас, леди Маргарет! Мне приятно находиться в компании вашей дочери, — улыбнулся Джим.

— Не будь мы сейчас на торжественном мероприятии, Мари потащила бы вас играть в гольф, — смеясь говорила леди Маргарет.

— Моя мама имеет ввиду, что мне не с кем играть. О, мистер Уиллер! Я хочу познакомить вас с моей тётушкой. Она сидит вон там, — она указала рукой на красивую даму.

— С огромным удовольствием, мисс Мари! — Джим был рад, что отношения складываются как раньше.

Мисс Мари подвела его к своей тёте, которая сидела в одиночестве.

— Тётушка, это мистер Уиллер, о котором я рассказывала, — мисс Мари хотела назвать его просто по имени, но подумала, что это будет неуместно, — Это моя тётя Элис, сестра моего отца.

— Очень рад знакомству с вами!

— Мистер Уиллер… Мари много рассказывала о вас. Рада знакомству, — она не встала, приветствуя Джима, так как у неё была травма ноги и ходила она, опираясь на трость.

— Мари говорила, что вы тоже любите гольф. Нужно будет взять вас с нами на игру, — радостно сказал Джим.

— А вот и мой дядюшка…

В этот вечер Джиму удалось познакомиться близко с каждым родственником мисс Мари, и он был рад этому. К ним также подошли все родственники Джима. Том наблюдал за всеми со стороны, не решаясь мешать их семействам общаться.

— Том, ты чего тут один? А где мисс Эмма? — спросил Джим, заметив, что его друг стоит один.

— Она танцует со своим братом. Джим, твоя семья увеличилась в огромное количество, — сказал Том.

— Да, я познакомился с её родными. Её дядю зовут Кларенс, — Джиму было смешно слышать такое имя.

— Джим, не напоминай. И, кстати, теперь не сторонись мисс Эммы. Ты же знаешь новость? О твоей сестре, — Том заметил, что Джим удивился.

— Тётя всё же одобрила их отношения? Это же здорово, Том! — Джим был искренне рад за сестру, — Получается, в нашей семье будет две свадьбы, — задумался Джим.

— А может всё же три? Не забывай о себе, Джим, — ответил Том.

— Главное, чтобы не в одно время. Это будет тяжело для меня. Да и насчёт меня, ещё рано говорить, — неуверенно сказал Джим.

— Но я надеюсь, что в этот раз ты не передумаешь, друг! — улыбаясь, говорил Том.

— Я твёрдо решил, Том. Она нравится мне, и я не отступлю, — теперь в голосе Джима слышалось утверждение и решительность.

— А ты видел, Джим, как твой дядя развлекается? — весело спросил Том.

Торжество длилось до рассвета. Гости начали расходиться по своим домам после того, как проводили молодую пару в свадебное путешествие. Все были довольны прекрасным торжеством. Все родные Джима отправились к нему домой, как они и договорились. Мистер Олден тоже поехал с ними. Как сказал Джим всем своим гостям: “Места хватит для всех”.

— Как ты провёл вечер с Мари, Джим? — поинтересовалась тётя Кэтрин, перед тем как сесть в экипаж.

— Мы много разговаривали, я извинился пред ней. Мы договорились встретиться, чтобы поиграть в гольф, — с радостью говорил Джим.

— Опять гольф, — нахмурилась тётя Кэт, — Узнаю нашего Джима! — с улыбкой добавила она.

— Тётя, ты не сказала про Софи. Ты одобрила их отношения…

— Да, брат, и я так рада! И за тебя очень рада. Мне понравилась Мари, она такая милая и весёлая, — радовалась Софи.

В доме мистера Уиллера уже горел свет, когда они подъехали. Гарри ждал своего господина.

21. Семейный совет

Утром Джим встал позже всех. Когда он пришёл в столовую завтракать, все его гости уже были за столом.

— Джимми, с тобой всё хорошо? Почему ты так долго спал? — поинтересовалась тётя Кэт.

— Это потому, что меня никто не разбудил, хотя в доме есть ещё шесть человек, не считая прислуги, — устало ответил Джим.

Джим сел за стол и Гарри подал ему завтрак.

— Сэр, вчера вы просили не будить вас утром, — сказал Гарри в свою защиту.

— Во всяком случае, я рад, проснувшись, видеть всех вас, — улыбаясь, сказал Джим.

— Джимми, вчера я разговаривала с миссис Аддерли, и она пригласила нашу семью на обед. Через два дня они нас ждут, — вдруг сказала тётя Кэт, — И тебя тоже, Том.

— Я рад это слышать! Тётушка, а как прошло ваше путешествие на север? Тебе удалось подружиться…, — начал было Джим, в это время Том с удивлением посмотрел на него.

— Всё было замечательно! Мне там очень понравилось, свежий воздух, новые мысли… Я подумала, что ни к чему противиться и запрещать Софи быть с тем, кто о ней заботится и с кем она счастлива, — задумчиво проговорила тётя Кэт, глядя в свою тарелку.

— Пока вас не было, Джим сделал такой же вывод для себя, — заключил Том.

Софи молча улыбалась и даже не думала что-то говорить. Дядя Джима тоже не спешил вступать в разговор, он был занят завтраком. А сэр Ричард только смотрел на каждого и мило улыбался.

— Теперь столько всего нужно продумать, — радостно начала тётя Кэт.

— Что ты хочешь продумать, тётя? — вдруг удивился Джим.

— Наши свадьбы, конечно! — ответила она, посмотрев на Джима.

— Джим, ты уже сделал предложение? — удивилась Софи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература