Читаем Момо полностью

— Ты думаешь? — вздохнул Мастер Хора. — Я напоминаю им об этом с каждым выделенным часом. Но, похоже, они не хотят меня слышать. Они предпочитают верить тем, кто их пугает. Для меня это тоже загадка.

— Я не боюсь, — сказала Момо.

Мастер Хора медленно кивнул. Потом он долго глядел на Момо и наконец спросил:

— Хочешь посмотреть, откуда приходит время?

— Да, — прошептала она.

— Я отведу тебя туда, — сказал Мастер Хора, — но в том месте надо молчать. Нельзя ничего спрашивать и ничего говорить. Ты обещаешь мне это?

Момо кивнула.

Тогда Мастер Хора наклонился и взял ее на руки. Он внезапно представился ей очень большим и бесконечно старым, но не как человек, а как древнее дерево или утес. Потом он закрыл девочке глаза ладонью, и ей показалось, будто легкий прохладный снег упал на лицо.

У Момо было ощущение, словно Мастер Хора шел с ней по длинному темному коридору. Но она чувствовала себя спокойно и ничего не боялась. Сначала она подумала, что слышит удары собственного сердца, но постепенно ей стало казаться, что в действительности это звучит эхо шагов Мастера Хора.

Дорога была длинная, но наконец он опустил ее на землю. Его лицо находилось рядом с ее лицом, он смотрел на нее большими глазами и держал палец на губах. Потом он выпрямился и отступил назад. Момо окружили золотые сумерки.

Только теперь Момо начала понимать, что они стояли под громадным круглым куполом, который показался ей большим, как небосвод. И был он из чистого золота. Высоко вверху, в центре, располагалось круглое отверстие, сквозь которое на такой же круглый пруд вертикально вниз падал столб света. Черная вода в пруду была абсолютно неподвижна, как темное зеркало.

Прямо над ним, в световом столбе, мерцало что-то, похожее на яркую звезду. Оно передвигалось величественно и медленно, и Момо разглядела огромный маятник, который качался над черным зеркалом туда обратно, совершенно ни к чему не подвешенный. Он просто парил в воздухе, абсолютно невесомый.

Когда звездный маятник подлетел к краю пруда, в том месте из темной воды поднялась цветочная почка. И чем больше приближался к ней маятник, тем сильнее раскрывался цветок, пока, наконец, полностью не распустился.

Он засиял такой божественной красотой, какой Момо еще никогда не видела. Он весь переливался светящимися красками. Момо даже не догадывалась, что их вообще существует такое множество. Звездный маятник немного задержался над цветком, и Момо зачарованно смотрела на это чудо, полностью поглощенная им и ничего не замечающая вокруг. Тончайший аромат пробуждал в ней чувства и желания, которые к ней всегда вроде приходили, но только неосознанные и необъяснимые.

А потом маятник медленно, медленно двинулся обратно. И Момо, к своему потрясению, заметила, что, по мере его удаления, божественный цветок начал вянуть. Один за другим его лепестки опадали и тонули в темной глубине. Момо ощутила такую боль, будто от нее навсегда уходило что-то очень близкое и неповторимое.

Когда маятник достиг середины черного пруда, божественный цветок полностью осыпался и исчез. Но одновременно на противоположной стороне из темной воды возник новый бутон. И, пока маятник медленно приближался к нему, Момо увидела, что этот, начавший распускаться цветок еще прекраснее первого. Девочка обошла вокруг пруда, чтобы рассмотреть его вблизи.

Он был совершенно другим. И таких красок Момо тоже никогда прежде не видела, но ей казалось, что они еще богаче и нежнее. Цветок издавал совсем другой, неописуемый аромат. И чем дольше Момо наблюдала за ним, тем больше ей открывалось чудесных деталей.

Но маятник опять двинулся в обратную сторону, и прекрасный цветок так же завял и исчез, лепесток за лепестком, в бездонной пучине черного пруда.

Медленно, медленно маятник полетел на противоположную сторону, но достиг он не прежнего места, а опустился чуть дальше от него. И там опять появилась и начала неторопливо распускаться почка.

Новый цветок показался Момо еще великолепнее двух предыдущих. Это был цветок всех цветов, бесподобное чудо!

Момо захотелось заплакать, когда она увидела, что и это совершенство начало вянуть и тонуть в темной глубине. Но она вспомнила о своем обещании Мастеру Хора не произносить ни звука и промолчала.

А на другой стороне маятник отодвинулся на шаг дальше, и на том месте из темной воды возник четвертый цветок.

Постепенно Момо уловила, что каждый новый цветок был совершенно другим, непохожим на остальные, и самым прекрасным, лучше всех прежних.

Она все ходила вокруг пруда, наблюдая за рождением и гибелью волшебных цветов. И ей казалось, что эта игра никогда ее не утомит.

Но потом Момо начала замечать, что здесь постоянно происходит еще нечто, до сих пор ускользавшее от ее внимания.

Столб света, который падал из середины купола вниз, можно было не только видеть — Момо теперь слышала его!

Сперва это напоминало шорох ветра в кронах деревьев. Но затем шум начал усиливаться и обретать мощь, пока не сделался похож на рев водопада или удары могучих волн о каменистый берег моря.

Перейти на страницу:

Все книги серии Момо (версии)

Момо
Момо

Таинственное общество «серых господ» принуждает людей беречь время. В действительности они обманом лишают их сэкономленных часов и минут. Ведь время — это жизнь и чем больше человек его экономит, тем беднее, суетливее и холоднее становится его существование, тем все более он отдаляется от самого себя. И острее всего ощущают возрастающую отчужденность и бессердечность дети. Но их протест остается не услышанным. И когда беда достигает предела и мир, кажется, уже полностью принадлежит «серым господам», Мастер Хора, таинственный «Властелин Времени», с тяжелым сердцем решает вмешаться. Но для этого ему нужна помощь. Момо, маленькая девочка с угольно-черными курчавыми волосами, одна вступает в схватку с целой армией агентов Банка Времени. «Михаэлю Энде, — пишет Густав Рене Хокке в журнале "Вельт", — удалось создать сказочную повесть для детей и взрослых, которая вплотную приближается к научной прозе. Однако же, что касается языка, композиции, картин и понятий, то автором достигнута высшая поэзия глубокой простоты».

Михаэль Андреас Гельмут Энде

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей