Читаем Море и жаворонок. Из европейских и американских поэтов XVI–XX вв. полностью

Родом из знатной норфолкской семьи. Учился в Кембридже и в юридической школе Грейз-Инн в Лондоне, путешествовал за границей. По возвращении в Англию жил рассеянной жизнью придворного повесы. При начале гражданской войны привел королю сто полностью вооруженных и экипированных солдат. В 1641 году участвовал в антипарламентском заговоре в Лондоне, после раскрытия которого вынужден был бежать во Францию, где и умер в следующем году (по некоторым данным, отравился). Сэра Джона Саклинга относят к так называемым «поэтам-кавалерам». В ту эпоху, когда в английском обществе побеждают пуританские мораль и нравы, в их творчестве еще догорают последние искры ренессансного пламени.

Что бледнеешь и вздыхаешь?

Что бледнеешь и вздыхаешь,    Бедный дуралей?Или вздохами мечтаешь    Тронуть сердце ей?    Бедный дуралей!Что молчишь и смотришь кротко,    Онемел, простак?Или думаешь, красотка    Все поймет и так?    Вот какой простак!Не добьешься ничего ты,    Брось, не будь упрям!Если нет у ней охоты,    Не поладить вам.    Ну ее к чертям!

Верный влюбленный

Черт возьми! Три дня подряд    Я – в любовной роли!Если дождик не пойдет,    Пролюблю и боле.Феб, ты обошел весь свет,    Отвечай толково:Где ты видел дурака    Верного такого?

Уильям Картрайт

1611–1643


Закончил Вестминстерскую школу в Лондоне и Оксфордский университет, с которым связана вся его дальнейшая жизнь. В 1636 году пьеса Картрайта была сыграна перед королем и королевой в Оксфорде. В 1638 году он принял священнический чин и сделался известным проповедником. В начале гражданской войны претерпел тюремное заключение за лояльность королю. Собрание сочинений Картрайта издано посмертно в 1651 году. В стихах он подражает Джонсону и частично Донну. Пьесы Картрайта переиздавались и включались в сборники избранных старинных пьес еще в начале XIX века. Любопытно, что одного из главных героев его комедии «Таверна» зовут «Сэр Томас Выкуси, скупой рыцарь (the covetous Knight)», – вспомним загадочную ссылку Пушкина на английскую «трагикомедию» с таким названием.

На Обрезание Господне

Богородица Нежней, отец святой, нежней,                Не повреди лозы моей!Св. Иосиф Все ветви целы сохрани.                Вот улыбнулся он, взгляни!Богородица Сей крови молодой родник                Из млека матери возник.1-й левит Лозу обрезать суждено,                Чтоб претворилась кровь в вино.2-й левит Из млека кровь сотворена,                Весь мир теперь спасет она.Хор Свершилось! Раны приняла                Ветвь, чья целительна смола.1-й левит Прелюдии священный звук,                Сей плач – предвестник Крестных мук.Богородица Ужель свершится произвол? —                Он так прекрасен, мир так зол!2-й левит Кровь, что безгрешна и чиста,                Не понапрасну пролита.Хор Затем он и рожден на свет:                Мир – опухоль, а он – ланцет.1-й левит В пустыне гладом истомлен,                Был Манной человек спасен.                Каких же ожидать чудес                От новой милости небес?2-й левит Из Розы кровь истечь должна,                В крови той – Церкви семена.Хор Из Розы кровь истечь должна,                В крови той – Церкви семена.

Эндрю Марвелл

1621–1678


Сын священника, Марвелл родился в городе Гулле, получил степень магистра в Кембридже. В годы гражданской войны занимал гибкую позицию, затем несколько лет служил секретарем по иностранным делам в правительстве Кромвеля (куда был принят по рекомендации Джона Мильтона). Провел год в России в составе английского посольства (1663–1664). Был избран в парламент – пост, который он сохранил и после Реставрации; писал политические памфлеты и сатиры. Основной корпус его стихов издан посмертно в 1781 году; в нем Марвелл предстает сильным и оригинальным поэтом, стоящим на перекрестке традиций и школ – пасторальной традиции, идущей от Сидни, метафизической поэтики Донна и классицизма.

Глаза и слезы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия