Читаем Море синеет… полностью

"…Наступил последний день плавания, 17 августа. Встав на плавучий якорь, я позавтракал, скатил палубу и переоделся. Около часа дня "Тинкербель" и сопровождающая ее армада прошли мимо грозного мыса Мэнаклз, держась в целях безопасности как можно мористее. Не успели мы пройти Мэнаклз, как появилось рыболовное судно "Герл Крисчен". Когда оно приблизилось к "Тинкербель", я увидел на его палубе Вирджинию, Робин и Дугласа. Я не мог дождаться минуты, когда мы все вместе будем на суше. Какая это будет радостная встреча! Корреспонденты газет "Плейн дилер" и "Дейли миррор" тоже были на борту судна. Шел уже седьмой час вечера, и хотя до входа в гавань оставалось не больше двух миль, похоже было, что нам не добраться до порта засветло. Ветер стих чуть не до штиля. Мне предложили буксир. Я хотел отказаться, но потом подумал о толпах народа, ожидающих "Тинкербель", и согласился в конце концов. Хотя мне и хотелось, чтобы "Тинкербель" вошла своим ходом, желание не задерживаться в море дотемна было сильнее.

Множество судов кружило возле нас, то и дело пересекая курс. Наконец мы прошли знаменитые доки и верфи Фальмута и направились к Таможенной пристани. Повсюду, на берегу, на причалах, на улицах, толпились люди, они вскарабкивались на деревья и выходили в гавань на всевозможных лодках. Потом я узнал, что собралось пятьдесят тысяч.

Я был ошеломлен и потерял дар речи при виде этого столпотворения. Слишком трудно было переварить все сразу. Я повесил пару кранцев, чтобы защитить борт "Тинкербель" от ударов о каменную стенку причала. И после семидесяти восьми дней жизни на качающемся, болтающемся из стороны в сторону судне я ступил на твердую землю! И едва не упал ничком. Мне казалось, что набережная качается, дрожит, как во время землетрясения. Я шатался из стороны в сторону, спотыкался. Ощущение было не из приятных. Я понял, что мне не обрести "сухопутные ноги" ранее чем через несколько дней.

Большая часть происшедшего неясно запечатлелась в моей памяти. Помню, что суда и катера, находившиеся в гавани, начали гудеть. Этому гулу, потрясавшему окрестности, вторила толпа. Над нами приветственно кружили четырехмоторные "шеклтоны", а оркестр на набережной грянул американский гимн.

Я обнимал, целовал Вирджинию, Робин и Дугласа, потом подошел к Самюэлю Хуперу, мэру Фальмута, выглядевшему весьма внушительно в пурпурной мантии и с золотой цепью. Он приветствовал меня и поздравил с прибытием. Я склонил колени и поцеловал камни набережной в благодарение за благополучный переход через океан и в знак признательности за теплый прием.

На пирсе были видны лишь приветливые лица. Люди размахивали флагами, щелкали фотоаппаратами, что-то кричали. Я в ответ махал рукой и кричал: "Привет, привет всем!"

Но наступила пора уходить. Нас с Вирджинией подвели к машине, и я, почувствовав угрызения совести от того, что покидаю "Тинкербель", оглянулся назад. Но "Тинкербель" не было видно. Даже кончика мачты ее я не смог разглядеть.

Итак, все окончилось. Я ощутил, как к горлу подступил комок. Я взглянул на людей на причале и на берегу, услышал крики: "Молодец! Здорово!", почувствовал пожатия рук и понял, что позади осталось что-то очень большое, значительное в моей жизни…

Когда Роберт Мэнри вернулся в Америку, его ждал прием, не менее торжественный, чем в Англии. Газеты писали, что это человек, который "не только печатает, но и делает сенсации". Но читатель мог убедиться в скромности Мэнри, характерной для по-настоящему мужественных людей.

Некоторые соображения относительно управления парусной яхтой в штормовую погоду

Новичок-яхтсмен зачастую делает открытие, что управлять парусным судном гораздо легче, чем он себе прежде представлял. Блаженно развалившись на корме, он полагает, что дело это проще простого. Однако может случиться, что его станут обгонять суда такого же типа и размера, идущие тем же курсом. Несмотря на все старания, наш яхтсмен отстает. Новичок получил первый урок искусства рулевого. Он начинает осознавать всю глубину своего невежества.

По мере накопления опыта молодой яхтсмен начнет участвовать в гонках, а если цель его — дальние плавания, то им овладеет честолюбие и он рискнет выйти в открытое море. Каков бы ни был его выбор, рано или поздно яхтсмен попадет в шторм.

Умение управлять яхтой в неблагоприятных условиях погоды приходит лишь с опытом и практикой, но когда оно приобретено, то испытываешь удивительное чувство уверенности в себе. Однако яхтсмены, описавшие в своих книгах собственный опыт и разработавшие теорию управления малыми судами в штормовую погоду, оставили нам как бы свод правил; хорошенько усвоенные, правила эти с успехом могут применяться соответственно обстоятельствам. Существует три способа, к которым прибегают, попав в шторм. Во-первых, можно продолжать путь, правда, неся зарифленные паруса; во-вторых — уходить от шторма; в-третьих — лечь в дрейф или выкинуть плавучий якорь. Рассмотрим эти три метода в порядке упоминания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Путешествия и география / Экономика / История / Финансы и бизнес
Ледокол «Ермак»
Ледокол «Ермак»

Эта книга рассказывает об истории первого в мире ледокола, способного форсировать тяжёлые льды. Знаменитое судно прожило невероятно долгий век – 65 лет. «Ермак» был построен ещё в конце XIX века, много раз бывал в высоких широтах, участвовал в ледовом походе Балтийского флота в 1918 г., в работах по эвакуации станции «Северный полюс-1» (1938 г.), в проводке судов через льды на Балтике (1941–45 гг.).Первая часть книги – произведение знаменитого русского полярного исследователя и военачальника вице-адмирала С. О. Макарова (1848–1904) о плавании на Землю Франца-Иосифа и Новую Землю.Остальные части книги написаны современными специалистами – исследователями истории российского мореплавания. Авторы книги уделяют внимание не только наиболее ярким моментам истории корабля, но стараются осветить и малоизвестные страницы биографии «Ермака». Например, одна из глав книги посвящена незаслуженно забытому последнему капитану судна Вячеславу Владимировичу Смирнову.

Никита Анатольевич Кузнецов , Светлана Вячеславовна Долгова , Степан Осипович Макаров

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Образование и наука