Читаем Море Времени полностью

Зима текла своим чередом, без всяких признаков продолжения пропаж Рандиров, но со всё растущим недовольством в городе. Торговцы и ремесленники начинали ощущать неприятные последствия от провала своих рисковых предприятий и, как и предсказывала принцесса, скоренько обвинили во всём Кротена и Лорда Торговли. Некоторые так же поглядывали на Лорда Сноровку, но всем было хорошо известно, что он рискнул своими товарами столь же значительно, как и два других торговца, достаточно серьёзных, чтобы заключить с ним общее соглашение. Из трёх гильдейских лордов, только Леди Профессий избежала критики по этому вопросу, хотя и оказалась по горло занята вознёй с внезапно напряжённым, агрессивным населением.

Никто не желал признавать, что дни славы Котифира, возможно, подошли к концу.

- "Конечно, не то, что мы не сможем выжить за счёт своих собственных талантов," - сказал Гаударик, набрасывая синим мелком плечевую выкройку на кремовой шкуре рисара. Он выбрал зубчатый напильник и взялся пилить. - "Как я уже говорил прежде, у нас тут множество опытным мастеров, по крайней мере, не меньше, чем в других городах Обода. Конечно, это правда, что некоторые гильдии пострадают сильнее остальных -- торговцы шёлком и специями в особенности. А всем остальным не следовало посылать больше товаров, чем они могли позволить себе потерять. Мои собственные убытки помучают меня сколько-то времени, но отнюдь не обратят в руины."

Джейм взгромоздилась на высокую табуретку, чувствуя себя ужасно неудобно. Гаударик обернул её торс полосками влажной варёной кожи, и она должна была оставаться в таком виде, пока та не примет её форму.

- "Сиди прямо," - сказал он ей, - "и не забывай дышать."

- "Вы и вправду думаете, что город сможет оправиться?"

- "Я полагаю, что он уже никогда не будет таким же, как прежде, но если все будут сохранять благоразумие, то да - он сможет восстановиться. Однако уверяю тебя, что далеко не все окажутся на это способны. Люди выросли в хорошие, жирные времена и будут возмущаться их потерей. Ставлю на то, что поднимется крик о разделе королевских богатств. Кроме того, всегда существуют корыстолюбивые приспособленцы. Купец Нужнозадый [Needham] сейчас, это тот самый парень, что готов обратить всё к своей собственной выгоде, чего бы это не стоило остальным."

Джейм слышала, что этот торговец, Мастер Шёлкового Кошелька, разглагольствует своей гильдии о том, что Котифир нуждается в новом руководстве. Его основной целью был Лорд Торговли, хотя по городу ходили шёпотки, что в узком кругу он высказывался и против самого короля. Джейм было не совсем ясно, хотел ли он гражданских волнений или же Изменения -- скорее всего не последнее, поскольку оно подвергло бы риску и его собственную позицию как гильдейского мастера, если только он не был столь самоуверенным, что полагал себя несменяемым. И опять же, как, он думал, он сможет восстановить теперь уже всё уменьшающееся городское богатство?

Она могла только гадать, как отреагируют котифирцы, если когда-нибудь узнают, что это пробуждение Кенцирского храма к жизни в прошлом привело к их текущему бедствию. Её продолжали преследовать видения моря, наводнённого мёртвыми Лангадина. В любом случае, будь проклят её бог за свою бездумную жестокость, и в первую очередь за Лангадин, а потом уже за Котифир. Это, в свою очередь, напомнило ей о Котифирском храме, который она не посещала с самого момента прибытия в город.

Таким образом, когда Гаударик наконец-то освободил её от кожаного бандажа, она направила свои стопы в сторону разрушенного внешнего кольца города.

На сей раз, она вошла в лишённую верхушки башню через первый этаж. Храм по-прежнему нависал над нею через сломанные полы подобно конусу дремлющего вулкана, заставляя её заново поразиться, с какой стати его вообще так возвели. Вполне возможно, поначалу он был достаточно маленьким и строения вокруг него построили, чтобы скрыть сам факт его существования. Однако он уже не был таким же высоким, как в момент её прошлого посещения. Серод был прав: он съеживался, не катастрофически, но вполне заметно. Жрецы в чёрных мантиях и ученики в коричневом по-прежнему бурлили в его единственной двери. Всё сооружение вибрировало от силы, но как-то неровно, как будто вершина начала спотыкаться при вращении на своей оси.

- "Снова ты."

Джейм повернулась и обнаружила белобрысого аколита из её прошлого посещения, стоящего за ней с кислым видом. Она показала на уменьшившийся храм.

- "И давно он такой?"

- "С Кануна Зимы, если уж тебе так надо знать. Каждый день он скукоживается ещё на немножко, по крайней мере, снаружи. Внутри он всё такой же. Один из нас всегда остаётся снаружи, просто на всякий случай."

- "Когда он может запустить Изменение?"

Он рассмеялся, без всякого юмора. - "Дедушка многое бы отдал, чтобы это узнать. Сколько бы Изменений он ни успел пережить, они всегда умудряются захватить его врасплох. Это может продолжаться в таком же духе до нового года, или же внезапная флюктуация в погоде может нарушить равновесие практически мгновенно."

Перейти на страницу:

Все книги серии Кенцират

Поступь бога
Поступь бога

Впервые на русском языке великолепная сага Пэт Ходжилл о вечной войне Кенцирата. Изумительный образец жанра «темного фэнтези».Тридцать тысячелетий Кенцират ведет войну с сущностью, называемой Темным Порогом, олицетворением первобытного зла. Эта война состоит из кровопролитных неравных сражений, заканчивающихся отступлениями Кенцирата из мира в мир по цепи Сотворений. Все это время только строгое соблюдение кодекса чести позволяло кенцирам сохранять единство. Но три тысячи лет назад этот народ воинов был почти уничтожен – Геридон, Верховный Лорд Кенцирата, в обмен на личное бессмертие отдал Темному Порогу души тысяч своих соплеменников. Избежавшие этой участи кенциры смогли бежать в Ратиллен – мир, ставший их последним пристанищем, постоянно атакуемым Тьмой. Из Гиблых Земель в город Тай-Тестигон приходит Джейм, одна из немногих оставшихся в живых кенциров. Находясь не в самых хороших отношениях с собственной памятью, преследуемая порождениями Тьмы, измученная многодневным бегством и страшным грузом отцовского проклятия, Джейм вступает в безумный лабиринт Тай-Тестигона, празднующего ночь Бала Мертвых Богов...

Пэт Ходжилл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Постапокалипсис / Фэнтези / Альтернативная история / Попаданцы