Читаем Море Времени полностью

- "Только однажды, младшим офицером. Круин хотел установить торговые связи. Карниды завели нас в свою крепость с завязанными глазами, а затем посмеялись нам в лицо. Это, верно, суровая жизнь, обитать в действующем вулкане, но она им определённо подходит."

Земля становилась всё более неровной и лошади начали спотыкаться.

- "Это не есть хорошо," - проворчал Харн и дал сигнал спешиться. - "Мы должны или оставить их здесь, или рискнуть тем, что половина из них останется со сломанными ногами."

- "А что насчёт наших собственных ног?" - пробормотала Рябина, слишком тихо, чтобы командир мог услышать. Она, как и остальная часть маленького отряда Тори, и Бурр за компанию, настояли на том, чтобы присоединиться к нему в авангарде, хотя он и пытался их отговорить, особенно Розу.

- "Подумай о своей дочери," - убеждал он Каинронку. - "Это может оказаться суицидальной миссией."

Железный Шип только пожала плечами.

Теперь они карабкались среди зубчатых скал и валунов, некоторые размером с маленькие дома. Всё это создавало отличное прикрытие для засады. От чёрных камней вздымались волны жара, заставляя воздух дрожать, а скалолазов исходить потом. Над головой парили трупоеды-стервятники. За исключением скрипа сапогов и хруста камней, холмы толстым одеялом окутывала зловещая тишина.

- "Может, никого нет дома," - сказал Калли.

В следующее мгновение он упал, горло насквозь пронзила стрела. Тори опустился рядом с ним на колени, под прикрытием щитов Рябины и Розы. От них отскакивало всё больше стрел. Калли заскрёб по деревянному древку, отчаянно пытаясь вдохнуть, затем его больше руки безвольно обвисли. Тори закрыл ему глаза.

- "Откуда они летят?" - спросил он, вставая и высвобождая свой собственный щит.

- "Тыкай скалу, любую скалу," - отозвался Харн. - "В круг!" - заревел он на свои войска.

Большая часть сотенных отрядов уже сбилась в тесные построения, солдаты внутри вскинули вверх свои щиты, создавая крышу против стрел и камней, барабанивших по ней подобно граду. Многие котифирцы, реагирующие не так быстро, упали.

Было не ясно, влетели ли они в ловушку, которую и подозревал Коммандант или же Карниды просто-напросто с ними играли. В любом случае, куда же им отсюда деваться? Они добрались до, своего рода природного амфитеатра, опоясанного кольцом клыков-валунов, быть может, места древнего бокового извержения. Чтобы продолжать наступление, им нужно будет перебраться через Кромку. И даже тогда, было совершенно неясно, куда же именно идти, кроме того, что вверх по крутому склону горы. Уракарн и вправду был огромным, даже со своей усечённой вершиной, отроги его горбились над соседями, цепляя собой облака. Если у него и было что-то наподобие центральных ворот, то с этой позиции их видно не было.

Одетые в чёрное фигуры вырвались из-за боков валунов и кинулись на одно из бронированных скоплений, только чтобы откатиться назад под нажимом меча и копья.

- "Держите позиции!" - крикнул Харн. Однако, ещё когда он говорил, одно из котифирских построений рассыпавшись, метнувшись в погоню, исчезло среди стоячих камней, и уже не вернулось обратно. Остальные отряды беспокойно переминались, как будто желая последовать его примеру.

- "Мы не можем просто так стоять здесь и ждать, пока нас всех перебьют," - запротестовал Герцог Дальний. Тяжёлое лицо котифирца блестело от пота, а глаза отражали практически панику, но он пока ещё удерживал себя в руках -- едва-едва. - "Нам нужно воссоединиться с основной частью Воинства."

- "Ха," - сказал командир. - "Можно попробовать пойти на прорыв. Генджару в любом случае следует знать, во что он нас ввязал. Черныш."

- "Здесь, Ран."

- "Возьми группу смешанных войск. Попытайся связаться с центральным командованием."

- "Да, Ран." - Тори заколебался. - "Вы уверены?"

- "Доверься мне. Кенцират последует за тобой."

Над головой свистело всё больше снарядов. Люди ныряли под свои щиты. Харн издал удивлённое мычание и внезапно повалился на Тори. Тори и Бурр подхватили большого кендара под руки и уложили на землю. Правая сторона его широкого лица была залита кровью, летящий камень глубоко, до самой кости, рассёк ему висок.

- "Чёрт. Я думаю, у него трещина в черепе. Харн? Вы меня слышите? Харн!"

Большой рандон что-то невнятно пробормотал в ответ. Его дрожащие веки приподнялись, затем снова опустились.

Тори ощутил трепет паники, подобный кипению воды в груди. Что бы ни случилось, он всегда мог рассчитывать на Харна Удава, стену против любого несчастия, что тщетно билось в неё, не имея сил проломить. Что же ему теперь полагается делать? Он огляделся кругом в поисках заместителя Харна, а затем вспомнил, что этот кендар пал в одной из первых атак. Все смотрели на него.

Они последуют за тобой.

- "Ну ладно," - сказал он и с радостью услышал, что его голос не дрожит. - "Последний приказ Харна остаётся в силе. Я возьму пять десяток и всех остальных, кто захочет пойти."

Большая часть котифирцев поспешила вызваться добровольцами, что никого не удивило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кенцират

Поступь бога
Поступь бога

Впервые на русском языке великолепная сага Пэт Ходжилл о вечной войне Кенцирата. Изумительный образец жанра «темного фэнтези».Тридцать тысячелетий Кенцират ведет войну с сущностью, называемой Темным Порогом, олицетворением первобытного зла. Эта война состоит из кровопролитных неравных сражений, заканчивающихся отступлениями Кенцирата из мира в мир по цепи Сотворений. Все это время только строгое соблюдение кодекса чести позволяло кенцирам сохранять единство. Но три тысячи лет назад этот народ воинов был почти уничтожен – Геридон, Верховный Лорд Кенцирата, в обмен на личное бессмертие отдал Темному Порогу души тысяч своих соплеменников. Избежавшие этой участи кенциры смогли бежать в Ратиллен – мир, ставший их последним пристанищем, постоянно атакуемым Тьмой. Из Гиблых Земель в город Тай-Тестигон приходит Джейм, одна из немногих оставшихся в живых кенциров. Находясь не в самых хороших отношениях с собственной памятью, преследуемая порождениями Тьмы, измученная многодневным бегством и страшным грузом отцовского проклятия, Джейм вступает в безумный лабиринт Тай-Тестигона, празднующего ночь Бала Мертвых Богов...

Пэт Ходжилл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Постапокалипсис / Фэнтези / Альтернативная история / Попаданцы