Читаем Море желания полностью

Белые чайки высоко кружили в небе. Меридит совсем выбилась из сил: каждый мускул ее болел от долгой езды верхом. Прогулки на лошадях никогда не входили в число ее любимых развлечений, да и приличной конюшни в Банистер-Холле никогда не было. Словом, девушка каталась от случая к случаю, и уж тем более не в такую даль и не при таких обстоятельствах.

Впрочем, страдания тела не шли ни в какое сравнение с терзающими ее душевными муками. Что он намерен с ней сделать? Девушке казалось, что она вынесет все, только не эту угрожающую неопределенность. Неизвестность – вот что всегда страшило ее больше всего на свете, а предугадать действия Блэкстоуна представлялось ей делом и вовсе невозможным.

Она пыталась его расспрашивать. Сначала, когда они снова чуть придержали коней у сломанного бурей боярышника, и потом, когда поили их из крошечного журчащего ручья – все было напрасно.

Джайред молчал и лишь иногда рассеянно кивал головой. Остановившись подтянуть седло у ее кобылы, он даже не помог Меридит снова взобраться на конскую спину, а просто грубым движением закинул ее наверх.

Наконец беглецы подъехали к бурной каменистой протоке и, войдя в нее, пустили лошадей по мелководью в сторону моря. Силы девушки были на сходе и таяли с каждой минутой.

– И все-таки я хочу знать, куда вы меня везете?

Джайред хмыкнул и резко повернулся в седле.

– Вы спрашиваете об этом уже в который раз!

Обрадованная этим звуком нормальной человеческой речи, Меридит с трудом выпрямилась.

– Так, может быть, вы таки соизволите мне ответить?

– В Банистер-Холл, – внятно ответил он и заторопил лошадей.

– В Банистер-Холл?! Но ведь первым делом вас придут искать именно туда!

– Неужели вы так заботитесь обо мне?

– Я забочусь о том, чтобы констебль арестовал вас как можно скорее.

– Не сомневаюсь в этом, – не поворачивая головы, насмешливо ответил Блэкстоун.

– И вам это странно? Вам, убийце моего отца?

Но в этот момент лошадь Джайреда – или, вернее сказать, констебля – резко остановилась, преградив путь скачущей чуть позади Меридит, и девушка едва не вылетела из седла. Обращенное к ней лицо Блэкстоуна было полно ненависти.

– В последний раз говорю вам: я не убивал никого!

– И вы надеетесь, что я вам поверю?

Джайред устало повел плечом.

– Дело идет к тому. Учитывая, разумеется, обстоятельства, в которые вы попали. – И, не говоря больше ни слова, он вонзил каблуки в конские бока.

К тому времени, как девушка стала постепенно узнавать знакомые места, солнце уже давно зашло. Вероятно, они дали большой крюк, и даже не один, прежде чем добрались до окрестностей Банистер-Холла. Меридит трудно было решить, сделал ли это Джайред специально или плутал по незнанию местности. В душе она все-таки склонялась к первому, будучи уверенной, что после таких скачек следы их, конечно же, вряд ли будут обнаружены.

Впрочем, кто стал бы их преследовать. Амосу Самюэлю не надо было долго думать, чтобы сразу приехать в Банистер-Холл и снова арестовать улизнувшего убийцу. Впрочем, и без констебля Меридит достаточно хорошо знала все тайные ходы и выходы поместья и могла при необходимости запутать преступника в одном из старинных подземных ходов.

Блэкстоун решил направиться к дому не прямой дорогой, а подъехать узкой тропой, окаймленной гранитными скалами и тянущейся прямо от моря. Лошади уныло ступали по мокрому песку, и с их морд срывались на него белые хлопья пены.

– Этим путем мы до дома не доберемся.

– А нам туда и не надо. Пещеры!

Меридит уже давно догадывалась, куда может отвести ее этот человек, которому теперь нечего терять, – в мрачные, сырые таинственные пещеры!

Девушка невольно содрогнулась. В голове ее пронеслись смутные воспоминания детства, когда еще совсем маленькой девочкой она сбежала от няньки и полезла вниз, чтобы исследовать манящие своим темным ужасом пещеры.

Было время полуденного отдыха, во всяком случае так полагала мисс Алиса. Меридит же никогда не уставала и потому не нуждалась в отдыхе. Она тихонько соскользнула с постели и подбежала к раскрытому окну детской. Завтра день ее рождения, ей исполнится целых восемь лет! И отец обещал вернуться к этому торжественному дню из Лондона как можно раньше.

А еще отец сказал, что теперь она уже взрослая барышня, почти настоящая мисс. А взрослые мисс никогда не ложатся спать после обеда!

Усевшись на подоконник, девочка счастливо рассмеялась. Ей нравилось смотреть из окна вниз на канал и на окружающие его здесь скалы. Ей казалось, что при хорошей погоде она сможет когда-нибудь увидеть весь долгий морской путь до Франции, куда так часто отправлялся отец. Местом его поездок всегда служил какой-то загадочный город Париж, куда он обещал взять и ее, как только она немного подрастет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Море

Море огня
Море огня

Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна. Уж он бы знал, кто так неучтиво обошелся с его девочкой и помог бы примерно наказать негодяя. Генри был купцом и сотрудничество с капитаном Блэкстоуном, по совместительству пиратом, было очень выгодным. Именно поэтому он оказался не готов к тому, что его дочь опознает в Джеке того самого пирата и пообещает выдать его властям. А как же тогда сверхприбыли от испанского золота? И выход найден — Джек просто похитит Миранду и подержит пару недель у себя, как бы в ожидании выкупа. А тем временем сменится чиновник, и новому должностному лицу можно будет говорить все, что угодно — он будет своим человеком. И вот уже Миранда демонстрирует образцы под микроскопом разудалым пиратам и читает им лекции о скорости света.Но враг, убивший семью Джека и похитивший его маленькую сестру, не дремлет. Поэтому возвращение домой прошло не совсем так, как планировалось — Джеку и Миранде пришлось пожениться. Казалось бы, чего можно ожидать от союза головореза и синего чулка? Но парочка, объединив силу и интеллект, гораздо быстрее добивается поставленных целей, чем можно было предположить.

Кристина Дорсей

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы