Читаем Морфонология как парадигматическая морфемика полностью

Давно подмечено, что единицы разных уровней языка, несмотря на все отличия, в известном смысле изоморфны друг другу, обнаруживают черты сходства в строении и функционировании. Если сравнить, например, слово и морфему, то станет ясно, что чередования в морфеме имеют такую же значимость, как в парадигме слова мена флексий. Чередование неотделимо от объединения вариантов (разновидностей) одной и той же морфемы. Совокупность позиционно обусловленных разновидностей морфемы представляет определенную парадигму, поэтому морфонология — это парадигматическая морфемика, т. е. одна из дисциплин, изучающих ярус морфем, причем специфический объект этой дисциплины — парадигматическое варьирование морфемы.

Иногда говорят, что морфонология — уникальная дисциплина, не сопоставимая ни с одной из отраслей языковедения. Если понимать под морфонологией изучение роли «фонологических различий в грамматике», то против утверждения уникальности морфонологии вряд ли можно возражать. Если же считать морфонологию парадигматической морфемикой, морфонология сразу же включается в ряд альтернологических дисциплин, изучающих, как на разных уровнях языка происходит объединение разно звучащих, но имеющих одинаковое значение вариантов единицы языка в одну общую парадигму. Парадигматическая морфемика (морфонология) изучает альтернирование вариантов морфемы точно так же, как парадигматическая фонетика — чередование звуков в пределах фонемы[8], морфологическая парадигматика — альтернирование словоформ в пределах слова и, наконец, как особый раздел синтаксиса изучает парадигматику предложения[9]. Единица языка имеет в своем составе некоторый элемент, который остается неизменным от формы к форме, и элемент, особый для каждой из входящих в парадигму форм единицы. Изучая особенности варьирования переменной части в морфеме, морфонология изоморфна соответствующим альтернологическим дисциплинам других уровней.

Морфонологию иногда называют «мостиком между фонетикой и грамматикой», «кодом» для перевода фонетических единиц в грамматические[10]. Есть основания усомниться в адекватности таких дефиниций. Прежде всего, вряд ли целесообразно представлять язык как соположение обособленных сфер, для связи которых нужны особые «мостики»: в русской грамматической традиции давно утвердилась мысль о том, что и фонетика и грамматика изучают строй языка, «между этими науками поэтому существует тесная связь»[11], обусловленная прежде всего всесторонним взаимодействием самих объектов изучения разных лингвистических дисциплин. С другой стороны, чередования, рассматриваемые морфонологией, не имеют прямого отношения к фонологии, так как они не продиктованы причинами фонетического порядка. Вероятно, основанием для сближения фонологии и морфонологии служит то обстоятельство, что в чередованиях участвуют чаще всего отдельные фонемы. Но ведь наряду с фонемами чередуются также и целые сочетания фонем, и даже отсутствие фонем (нулевой альтернант), т. е. такие явления, которые ни одна фонологическая школа не назовет функциональными фонологическими единицами. Можно с уверенностью утверждать лишь одно: чередующиеся в составе морфем элементы состоят из одной или нескольких фонем или представляют собой отсутствие каких бы то ни было фонем (ср. чередование в корневой морфеме следующих словоформ: расту, расти, рос, взращу). Однако и слова и предложения тоже так или иначе состоят из фонем, т. е. имеют ровно такое же отношение к фонологии, как и морфонологические объекты.

Как уже отмечалось, морфонологическое чередование играет ту же роль в морфеме, какую в слове играет мена флексий. Несколько огрубляя положение вещей, можно утверждать, что при помощи флексий осуществляется связь слов в составе единиц синтаксического уровня, т. е. флексия в известном смысле выполняет роль «мостика» между морфологией и синтаксисом. Поэтому, если использовать соответствующее образное определение применительно к морфонологии, речь будет идти о «мостике» между морфемикой и морфологией языка, коль скоро чередования выступают в качестве связующего звена между морфемой и словом: при помощи чередований морфемы приспосабливаются к конкретным условиям функционирования в составе тех или иных слов или грамматических форм этих слов.

В связи с распространением теории языковых уровней высказываются предположения, что существует особый (основной или промежуточный) уровень в системе языка — морфонологический, наряду с фонетическим, лексемитическим и т. д.[12] Есть основания усомниться в целесообразности такого решения. Скорее всего, следует говорить об особом аспекте изучения уровня морфем, а не об особом уровне языка — точно так же, как мы говорим о словоизменительном аспекте изучения уровня слова, не выделяя особого «словоизменительного уровня» в системе языка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука