Читаем Моряки Гора полностью

— Нет, не идёшь, — рявкнул Кэбот с неожиданной яростью, не предусматривавшей никаких разногласий.

— Весла на воду, — скомандовал Пертинакс, явно озадаченный таким напором своего друга, — и раз!

Галера, которой теперь командовал Филоктет, уже двигалась прочь от берега, растворяясь в ночной темноте. Я смотрел вслед галере Пертинакса, переполненной, низко сидевшей в воде, тяжело стронувшейся с места и начавшей путь к кораблю, скрытому в ночи. Шлюпки роились у береговой линии, некоторое прибывали, другие двигались в сторону корабля. На части лодок были зажжены фонари. Мужчины толпились вокруг нас. Кое-кто стоял дальше по пояс в воде.

— Ваш друг был не прочь составить нам компанию, — заметил я. — Разве его меч нам не пригодился бы?

— Он — старший офицер, — объяснил Кэбот. — Им нельзя рисковать.

— Но он не выше вас, — напомнил я.

— Но я командую, — пожал плечами Кэбот.

— Вы не хотите рисковать им, — заключил я. — Вы опасаетесь, что не сможете вернуться на корабль.

— Многое может зависеть от тарновой кавалерии, — сказал он.

— Которая, скорее всего, не поднимется в воздух, — добавил я.

— Она и не поднимется, — подтвердил мои опасения Кэбот.

— Тогда я не понимаю, — развёл я руками.

— У меня есть план, — сообщил тарнсмэн.

— Самым лучшим планом было бы убраться отсюда в безопасное место, — усмехнулся я.

— Возможно, но я не брошу людей на берегу, — заявил он.

— Как и я, — заверил его я.

Он окинул взглядом берег. Шум, крики, изнуренные испуганные люди, многие израненные, бредущие мимо нас к воде в надежде найти лодку. Кэбот покачал головой.

— Всё ещё хуже, чем я ожидал, — вздохнул он.

Узкая полоса берега выше нас была освещена множеством факелов. Там было много людей. Кэбот положил свои руки мне на плечи и сказал:

— Послушай меня, Каллий, и поспеши к галере Тургуса. Ещё есть время, но совсем немного. Садись на галеру или шлюпку и возвращайся на корабль.

— Нет, — отрезал я, — я с тобой.

— Не знал, что среди косианцев есть такие храбрецы, — улыбнулся он.

— Я тоже не думал так о порт-карцах, — усмехнулся я.

— Вы — опасные враги, — усмехнулся тарнсмэн в ответ.

— И верные друзья, — добавил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература