Первым на ее горле сомкнулось шейное кольцо, больше напоминавшее турианский ошейник. Затем ее миниатюрные запястья потяжелели от защелкнутых на них браслетов, на концах короткой, горизонтальной цепи, присоединенной к вертикальной цепи, свисающей с ошейника, на конце который в свою очередь имелась еще одна горизонтальная цепь с двумя анклетами на концах. Два сухих щелчка и ноги девушки в кандалах. Сирик — прекрасный и практичный атрибут для заковывания женщины. Две горизонтальные цепи могут использоваться как в совокупности с вертикальной цепью, так и по отдельности, когда нужны ручные кандалы, чтобы сковать запястья рабыни спереди или сзади, или ножные кандалы. Альциноя могла развести свои, в настоящий момент скованные спереди, запястья не более чем на шесть дюймов. Цепь кандалов была около фута длиной, так что идти она могла только маленькими, осторожными, точно отмеренными шажками, и уж конечно нечего было и думать о том, чтобы пытаться бежать. Вертикальная цепь тоже может быть использована отдельно, например, в качестве поводка или для приковывания рабыни к рабскому кольцу, дереву, столбу или чему-то подобному. Длина вертикальной цепи такова, что позволяет девушке поднять руки, чтобы самостоятельно есть, а когда руки опущены, цепь петлями ложится на пол.
Каллий окинул оценивающим взглядом стоящую перед ним миниатюрную голую рабыню, закованную в сирик.
— Господин пугает меня одним своим видом, — призналась Альциноя. — Почему Господин сердится? За что Господин презирает свою рабыню? Он очень отличается от того, каким был всего несколько мгновений назад. Но ведь он остался бы таким же, как был, не произнеси капитан Накамура тех ужасных слов, касавшихся давно минувших дней и поступков, о которых я теперь сожалею. Я не отличаюсь от той, которой я была несколько мгновений назад в руках Господина.
Каллий молчал, но его кулаки сжались так, что побелели костяшки пальцев.
— Наверное, Господин вспомнил другую женщину, — продолжила она, — тщеславную, лживую, жадную предательницу Флавию из Ара.
— Верно, — кивнул мужчина.
— Та, кто когда-то была той женщиной теперь стоит перед вами, — сказала Альциноя, — обнаженная и в сирике.
— Именно такими, — заметил косианец, — Марленус предпочитает видеть доставленных ему пленников, голыми и закованными в цепи, а затем брошенными на колени перед его троном.
— Да, Господин, — подтвердила девушка.
Он пристально посмотрел на нее, и боюсь, глаза при этом его сверкали свирепостью.
— Я голая и закованная в цепи, — проговорила Альциноя. — Я беспомощна. Вы можете сделать со мной все, чего бы вам ни захотелось. Я не могу убежать, не могу воспрепятствовать тому, чтобы Вы доставили меня вернувшему трон Марленусу и бросили на колени перед его троном.
— Ну так кричи, — сердито сказал Каллий, — со всей гордостью, яростью и гневом свободной женщины.
— Даже будь я свободной, — покачала она головой, — я не стала бы делать этого. Скорее я умоляла бы проявить ко мне милосердие, просила бы сделать меня вашей рабыней.
— Ты такая? — с презрением спросил мужчина.
— Да, Господин, — признала Альциноя.
— Рабыня, — бросил он.
— Да, Господин, — покорно признала девушка.
— Кричи, — потребовал Каллий, — сердито, громко, высокомерно! Угрожай мне! Осуждай меня!
— Неужели Вы не понимаете, Господин? — вздохнула рабыня. — Я не могу этого сделать. Это все в прошлом. Взгляните на мой ошейник, на мое клеймо! Я теперь рабыня!
— Да, — согласился он, — это верно. Так что я сомневаюсь, что теперь Ты, рабыня, будешь сидеть на колу столь же высоко как свободный человек, поскольку это могло бы унизить его. Теперь тебя поднимут, скажем, футов семь или восемь, а не двадцать — тридцать, чтобы показать твою незначительность.
— Сомневаюсь, — прошептала бывшая Леди Флавия, — что в конечном итоге, разница так уж велика.
Он скрестил руки на груди и зло уставился на нее.
— Презирайте меня, если вам так хочется, — сказала рабыня, — но презирайте меня не как Леди Флавию из Ара, поскольку я больше ею не являюсь. Презирайте меня, как Вы презирали бы рабыню, которая я теперь есть.
— Тебя все-таки следует доставить в Ар, — прошипел Каллий.
— Тогда отправьте меня в Ар, — предложила она.
— Я действительно презираю тебя, — признал косианец, — не из-за твоего ошейника, а за то кем Ты была однажды.
— Но я больше не она.
— Но раньше была!
— Но больше нет!
— Ты должна быть отправлена в Ар, — заявил он.
— Значит, я должна быть отправлена в Ар?
— Возможно, — кивнул Каллий.
— А разве Вы не знаете ничего лучшего, что можно было бы сделать с рабыней? — поинтересовалась бывшая Леди Флавия.
Очередная оплеуха не замедлила найти ее щеку.
— Простите меня, Господин, — сразу опомнилась рабыня.
— Правосудие Ара было бы слишком мягким для тебя, — сказал ей Каллий, — для той, кто однажды был Леди Флавией.
— Значит, Господин не собирается везти свою рабыню в Ар? — уточнила она.
Мужчина помолчал некоторое время, пристально глядя на нее. Альциноя не смогла выдержать его взгляда и через мгновение опустила голову.
— Нет, — наконец ответил ее хозяин.