Читаем Морок над Архемом (СИ) полностью

Глаза Джима, пронзительно синие, сейчас были почти багровыми. С жуткими горизонтальными зрачками. Кирк заметил его и странным — не человеческим, а животным — движением заинтересованности, склонил голову набок.

— Что ты такое? — тихонько спросил Боунс.

Джим непонимающе моргнул, вслушиваясь в его слова, затем красивым жестом коснулся горла, поясняя, что не говорит, и затем указал на картину. Леонард перевёл взгляд на рисунок с изломанными, нехарактерными для Джима линиями, с опаской подходя ближе. На картине был изображен Козерог, и, хоть на картине почти не было цвета, Маккой понял, что тот — Черный. Джим похлопал рукой по полотну, привлекая внимание, и затем указал на себя.

— Зачем ты забрала его у меня? — все также осторожно спросил Леонард. — Это плата за твою защиту?

Шабби изумилась, красиво вскинув брови, и отрицательно качнула головой.

— Не забрала? А как это называется?

Джим тяжело вздохнул, словно сетуя на непонимание и, шагнув к Боунсу, вытянул у него из рук тот самый рисунок.

— Твой последователь пришил старушку. Только потому, что она поклонялась не тебе.

Джим печально кивнул и тоскливо развел руками.

— Очень круто. Проваливай. И верни моего мужа, — зло отозвался Маккой. — Мы сваливаем.

Шабби прищурила отвратительно красные глаза и тяжело качнула головой. Показала на себя, на человека на картине и медленно и демонстрационно провела пальцем по собственной шее, а затем зло улыбнулась.

— Нет-нет-нет! — ужаснулся Маккой. — Не надо! Я его найду, и он будет наказ по нашим законам. Не надо, иначе Джим пострадает. Не делай этого! Не делай! Ты ведь не сумасшедшая, как Спящий, да? — тихо продолжал говорить он и, быстро выбросив руку вперед, сорвал с Джима медальон.

И понял, что ничего не произошло, Шабби посмотрела на покачивающееся украшение в руках Маккоя и, улыбнувшись, явно с иронией постучала себя пальцем по виску.

Затем, взяв чистый холст и выхватив у растерянного Леонарда набросок, еще раз указала на человека и, очевидно, теперь сильно сомневаясь в мысленных способностях Маккоя, нарисовала машину и ткнула в Боунса рукой.

— Тебя отвезти к нему? — предположил Леонард, расшифровывая эту шараду, Джим радостно закивал. — Спящий хоть говорить мог! Идем, — Боунс развернулся и быстро пошёл вниз по лестнице, слыша шаги Джима позади себя, и остановился, когда понял, что шаги стихли. Джим внимательно смотрел на себя в зеркало, разглядывая.

— Шабби? — позвал Маккой. — В машине много зеркал. Смотри — не хочу.

Она взглянула на него и, веселясь, крутнулась вокруг собственной оси.

— Да, ты очень красивый, — подтвердил Маккой. — Идем.

Он первым вышел из дома и галантно открыл дверь машины для супруга.

— Почему ты меня понимаешь, а говорить не можешь? — возмущался Маккой, выруливая на дорогу и размышляя, где сейчас может быть Трей.

Шабби передернула плечами и вдруг совершенно по козлиному заблеяла. Леонард бросил ошарашенный взгляд на Джима.

— О, понял, молчи! Так я тебя точно не пойму.

Шабби беззвучно рассмеялась.

— А письменная речь? — вкрадчиво предложил Боунс. — Блокнот в бардачке.

Джим послушно взял его и, повертев в руке карандаш, начал что-то быстро записывать.

— Покажи? — попросил Маккой, притормозив на светофоре, и застонал от отчаяния. Нет, Шабби владела письменной речью, но вот только теперь именно он совершенно не рубил в чертовых иероглифах.

— Слушай, мне нужен мой муж, — вздохнул Маккой, паркуясь у бара.

Шабби закивала и жестами попыталась объяснить, что отдаст тело законному хозяину, но позже.

— Честно? — сомневаясь, спросил Леонард. Шабби ласково боднула лбом плечо Маккоя. — Хорошо. Ходу, — они быстро покинули машину и зашли в бар.


Трей оказался за стойкой, нежно улыбающийся Джефферсону, протирающему стаканы.

— Привет, — напряженно начал Маккой, заметив, что Шабби прикрыла компрометирующие ее глаза и предвкущающе улыбнулась. — Я привел вам в бар древнее божество.

— Я ждал этой чести сорок лет, а она явилась тебе через два дня после знакомства, — Трей обернулся, и вместо молодого мужчины Леонард вдруг увидел старика. Лишь на мгновение.

Впрочем, ничего сказать Маккой не успел, потому что Джим, хищно перемахнув через стойку, отвесил Трею звонкую пощечину.

Сэм вздрогнул и поморщился:

— Великая, за что?..

Джим, злобно сощурившись, ударил его ногой в голень. Трей ахнул и свалился на колени перед злобно молчащим Кирком. Сэм глубоко вдохнул.

— Она оскверняла тебя своими картинами!

Джим трясло, он наступил на плечо Трею, заставляя того уткнуться лицом в пыльный пол бара.

— Шабби недовольна тобой, — решил все-таки поработать переводчиком Леонард. — И изначально «говорила», что хочет тебя убить.

— Убить, — прошипел Трей. — Великая, все, что я делал было для тебя. Каждый день, каждый вдох. Я готов принять смерть от тебя.

Джим медленно кивнул, соглашаясь с его словами.

— Ты же обещала! — прошептал Леонард, понимая, что сейчас Шаб-Ниггурат в теле Джима убьет этого идиота — и все. Им придется убегать из города.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы