Читаем Мороз на земле (СИ) полностью

Джон Уотсон, самый младший из клерков Ее Величества, уселся за свой стол в недрах Даунинг-стрит, 10, и, нахмурившись, посмотрел на документ, который только что аккуратно переписал. Как правильно пишется это слово? Выглядит как-то не так. Он потянулся за своим карманным словарем, осознав, что только что снова почесал бородку, и быстро убрал руку. Они все ненавидели его бороду — Шерлок особенно, — но даже он признал, что она заставляет Джона выглядеть старше. Попытка Шерлока отрастить что-либо на своих щеках закончилась курьезом: получившийся темный пушок был принят Ирэн за грязь, и сразу же сбрит Шерлоком в великой ярости.

— Джон Уотсон? Кто из вас Уотсон?

Джон посмотрел наверх, еле остановив себя, чтобы не вскочить на ноги. Человек в форме с роскошными черными бакенбардами пристально смотрел на группу клерков.

— Я — Джон Уотсон, сэр, — сказал вежливо Джон. — Чем могу быть полезен?

— Я ищу Перси Фелпса; в Адмиралтействе возник вопрос, связанный с поставками товаров, — пояснил мужчина. — Но наверху сказали, что он уехал в Портсмут, так что я хотел бы поговорить с его секретарем. Между нами — он очень умный и способный юноша, — и мне сказали, что мне стоит спросить у вас, так как вы какой-то его родственник.

— Нет, не родственник, сэр. Стивен жил с моей семьей, когда был ребенком, до того как уехал учиться за границу. — Незаконнорожденный сын богатого джентльмена, усыновленный уважаемым, но едва ли знатным семейством; большинство людей старались особо даже не касаться этого вопроса. — Но, боюсь, он сейчас в Портсмуте с мистером Фелпсом. Насколько я знаю, они вернутся к концу недели.

— Ах, — мужчина с бакенбардами, казалось, был очень разочарован. — Я оставлю вам свою карточку. Передайте им, чтоб они связались со мной, когда возвратятся.

— Конечно, сэр. — Джон спрятал карточку, думая о том, а не поговорить ли с Шерлоком, еще раз, чтобы тот попридержал лошадей. Тот находил работу в Правительстве невыносимо скучной, но это не мешало ему справляться со своими обязанностями самым блестящим и удивительно эффективным образом, показывая отличные результаты.

Джон тоже находил эту работу скучной, но так как он постоянно жил в страхе быть разоблаченным как мошенник, то стремился делать всё с гораздо большим усердием, чем ему бы хотелось. Он снова работал допоздна этим вечером, проверяя и перепроверяя свои записи, перекусив холодным ужином за своим столом, чтоб не тратить времени. В любом случае, ему нечем было заняться дома; в их маленькой комнатке он без Шерлока ощущал себя таким одиноким… Несколько раз он ужинал с Ирэн, но сегодня она была уже ангажирована.

Даже прогулки по Лондону, что, как он думал, станет большим удовольствием, без Шерлока и его постоянного нетерпеливого призыва «Давай, Джон» не были таким уж замечательным времяпрепровождением.

В конце концов, Джон был рад, что ему, человеку без какого-либо образования вообще, вполне удавалась работа клерка. С этой мыслью он потушил свою лампу, последнюю, которая еще освещала большую комнату, и направился к двери. Он устал, но это была не та приятная усталость после долго дня поездок верхом и физического труда; у него болели спина и шея от постоянного сидения за столом. Поэтому до дома он решил пройтись пешком. Расстояние было приличным, но очень хотелось немного размять ноги.

Даже после шести недель в Лондоне, Джон не уставал от прогулок по улицам и осматривания достопримечательностей: людей, прекрасных зданий, магазинов, в которых продавались товары, о существовании которых Джон даже не подозревал.

Он полагал, что Лондон будет просто чем-то вроде большого Бластбурна, но это было абсолютно ошибочное представление.

Какая-то часть его души скучала по деревне и сельским просторам, и всегда, наверное, будет скучать, но теперь он действительно понял, почему Шерлок так любит этот город.

Сейчас Джон, по крайней мере, мог идти спокойно, а не глазея всё время по сторонам, как типичная деревенщина. Их первые дни в Лондоне, когда они томились от ожидания в маленькой, но уютной гостинице, а Ирэн искала место, где Шерлок мог раздобыть фальшивые рекомендательные письма, заказать им одежду и арендовать жилье, Джон терялся на улицах так часто, что Шерлок угрожал прикрепить к его вороту карточку, как делали в больнице.

Когда Джон добрался до дома, в котором они снимали комнату, то чувствовал, что, в самом деле, очень устал, и, поднимаясь по лестнице в свою комнату, мечтал только о мягкой и удобной постели. Но вдруг странный звук заставил его остановиться. Что это? Музыка?

Джон наклонил голову, прислушиваясь, и быстро преодолел остаток пути по ступенькам. Мелодия звучала всё громче, пока он поднимался наверх, где остановился в дверях, в то время как на лице его медленно расплывалась улыбка. Он тихо толкнул дверь и увидел, что у окна стоит Шерлок в длинном домашнем халате и играет на мерцающей в сумраке скрипке. Шерлок был так заворожен музыкой, что не услышал Джона, пока тот не закрыл дверь.

— Джон!

— Пожалуйста, не останавливайся, ты так прекрасно играешь! Я не ожидал тебя раньше пятницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия