Читаем Морозных степей дочь полностью

— Хм, в одном из этих наверняка сыщутся какие-нибудь обноски, — предложила Сольвейг. — Сойдешь за бродягу, а не беглого лиходея.

— Полагаю, кроме как домушничать, вариантов не остается.

Рэй воровато оглядел пустую улицу: даже вдалеке, у основного массива деревни, никого не было видно. Но герой всё не решался. Рыжая заметила душевные терзания на лице спутника и неохотно сказала:

— Ты постой здесь, я сама погляжу.

— Нет. Я должен сам, — ответил он, рассудив, что перекладывание вины не отменит факта преступления, да еще станет самообманом.

Герой выбрал обветшалое жилище с заколоченными окнами: кособокая бревенчатая изба пустовала по виду уже не первый год. По пояс войдя в океан свежей зеленой овсянки, он обошел дом с обратной стороны, чтобы никто со стороны деревни не мог его заметить, и принялся взбираться по стене к окну.

— А ты рецидивист! — не удержавшись, хихикнула Сольвейг.

— Это брошенный дом.

— Но заколочена изба как раз на то, чтобы в нее не забирался кто попало. Эх, только ведь из неволи сбежал и тут же взялся за лихое! — придерживая голову ладонью, дивилась Сольвейг. — Где же твоя беззаветная вера в законность и высокую мораль?

— Она никуда не делась. Уверяю, я весьма огорчен тем, что совершаю сей поступок. Но без одежд мне не обойтись.

Сольвейг фыркнула:

— Не обойтись, так давай поглядим вон ту избу, она тоже брошена, но выглядит куда целее и богаче. Авось еще и что ценное сыщем. Не понимаю, к чему из себя ханжу строить? Нет свидетелей — нет преступления.

— Тут ты неправа, — вскарабкавшись до высокого непрозрачного окна светлицы и уцепившись за доску, ответил Рэй. — Один свидетель есть всегда, Сольвейг, это ты сам. Законопослушное, а главное честное поведение — не самоцель и не ханжество. Совершая мелкие проступки, срезая углы, исхитряясь ради мелкой выгоды, мы размениваем душу. От таких обменов притупляется чувство плохого и хорошего. Ты перестаешь замечать в себе этот сор, а он тем временем накапливается, тяжелеет и тянет тебя ниже и ниже. Оглянуться не успеешь, как совершение тяжкого преступления сначала покажется допустимым, а потом даже справедливым.

Рэй потянул доску, стараясь открыть проход в уже выбитое когда-то окно.

— Потому-то я, кех, не собираюсь ничего красть! У нас есть монета, оставлю ее в обмен на одежду, так что это уже будет… не совсем кража.

— В обмен кому? С домовым торговать собрался? Да и он уж, поди, ушел. Кстати, эти доски выглядят уж очень…

Не успела она окончить, как истлевшая древесина рассыпалась под пальцами, и герой гулким хлопком низвергнулся в траву под окном. Рыжеволосая с удовлетворением склонилась над ним:

— Что, великодушный расхититель, не удался взлом?

Рэй с горечью отмахнулся, стряхивая с себя сор и глядя на непреступное окно.

— О-хо, — пропела девчонка, — какой печальный взгляд, знать, вот где мы дошли до хандры. Что ж с тобой поделать?

Она подошла к избе, потянулась, а затем подскочила, толкнувшись одной ногой об угол стены, другой — об оконную раму, и зацепилась за перекладину стрехи. Перехватившись, скользнула под стреху, где из-за просевшей крыши сместились стропила.

Несколько минут слышалось, как лисица хозяйничает в доме.

Ловкачка выбралась из-под крыши тем же путем и протянула ворох рваных одежд.

— Выбирай.

— И правда вылитые домушники.

— Успокойся, там много лет никто не жил. Ты посмотри, хлам, а не одежда.

Рэй покачал головой, прошел к плотно заколоченным дверям с другой стороны дома и сунул монету под порог.

— Серьезно? — не веря в такую глупость, выдохнула Сольвейг. — Единственные деньги решил оставить?

— Я же сказал, мы не будем красть. Честность, достоинство и преданность ремеслу. Геройский путь! Привыкай.

Девушка с безразличием закинула руки за голову.

— Предо мною-то можешь не интересничать, мне некуда податься. Хоть и начнешь творить разбой на дорогах, останется лишь последовать.

— Впечатляющая преданность, — саркастично ответил он, избавляясь от грязной арестантской одежды.

Тёмно-бежевые льняные штаны с дырками на обоих коленях и веревкой на поясе, косоворотка того же цвета — одёжи достались потрепанные, но чистые и впору. Дряхлые лапти с завязками легли на серые онучи15. Такая обувь, хоть и непривычная, оказалась безмерно удобнее войлочных туфель, какие носили в Бересте, а уж надеть сухие башмаки на босые ноги, иссаженные днями пути, оказалось настоящим блаженством.

— Что скажешь? — спросил Рэй, оценивая на себе холопский наряд.

Сольвейг, закатив глаза, пошла к дороге.

* * *

Миновав умирающие окраины, герои вошли в залитую солнцем деревню. Массив Стяготы составляли маленькие одноэтажные избы. Благодаря сухой погоде, что стояла последние пару дней, грязь на дороге затвердела высокими гребнями. Что тут творилось в дождь — страшно представить. На зеленых угорах вокруг пестрили многочисленные стада черно-белых коров. Ветер нес по округе разноголосое щебетание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы