Читаем Морская прогулка (СИ) полностью

Было понятно, что Чарльз и сам не уверен в своих словах, но другого выбора не оставалось. Он не мог бросить на произвол судьбы этих ребят и несчастную акулу, а у Мойры были свободные спальни. И не собиралась ли она все равно продавать этот дом в ближайшее время?..

В итоге решили: Мойра отправляется на разведку, чтобы поискать Эрика у утеса и узнать на счет Церебро, а Ангел, Зои и Чарльз едут в дом Сальвадоре, чтобы проверить, сможет ли телепатия повлиять на тело Эрика. И в случае успеха они отвозят его в дом Мойры, находящийся гораздо ближе к морю, чем любое другое место в их распоряжении.

Кое-как втащив кресло по еще более неудобным ступеням, чем у Мойры, сестры завезли Чарльза на первый этаж. Стоило двери хлопнуть за их спинами, как откуда-то с лестницы раздался сиплый вопль:

— Наконец-то!!! Я думал, вы сбежали в Америку, бросив меня с этим исчадием морского ада!

С громким топотом между перилами сначала показались ноги в джинсах и кроссовках, а потом и их обладатель… весь перепачканный в крови.

— Береговые крабы, что с тобой? — Чарльз первым всполошился, но Шон отреагировал мгновенно и бурно.

— Он укусил меня за задницу и чуть не вырвал кусок мяса! — под гогот сестер Сальвадоре парень развернулся к ним филейной частью, показывая прокушенные штаны, перепачканные кровью из пострадавшей ягодицы.

— Нечего было поворачиваться к нему спиной, болван. Жизнь ничему не учит тебя, Кэссиди! — Ангел со смехом посмотрела на Чарльза. — Как вы вообще выживаете в своем океане? Эти акулы жрут все подряд, а хватка у них просто смертельная.

— Да! Он изжевал мой ремень!

— И мое кружевное белье… — вздохнула Зои, кладя ключи от машины на полочку и снимая куртку.

— И мою помаду.

— И ватные палочки…

— И мамин цветок. А ведь он рос так много лет в нашем доме.

— Цветы! Женщины… Он сгрыз мою пластиковую кредитную карточку! — Шон выглядел совсем огорченным.

— Давай-ка начнем с того, что она была не твоя. Ты украл ее в городе, и стоит поблагодарить акулу за то, что она сгрызла ее раньше, чем ты выдал себя копам в каком-нибудь магазине, — оборвала его стенания Ангел.

— Чарльз, мы сейчас его приведем, а ты готовься.

Девушки скрылись наверху вдвоем, рыжеволосый парень наотрез отказался идти за акулой.

— Ты, правда, был русалкой? Я — Шон, кстати. Мы сидели с Эриком в одной камере на Каспартине.

Парень подошел ближе, с интересом рассматривая мужчину в инвалидном кресле. Чарльз грустно улыбнулся.

— Наверное, не лучшее место для знакомства. Да, я, правда, был русалкой. Шмидт вколол мне препарат, который сделал меня человеком.

Глаза парня сверкнули и он, обернувшись в сторону второго этажа, откуда слышались отборный мат и грохот, зашептал.

— Ангел была против, но я нашел в лазарете у Шмидта одну ампулу с этой дрянью и забрал с собой. Если ты захочешь вернуться в океан, то можно, наверное, испробовать ее. Правда, не известно какой будет эффект. Может, ты превратишься в кого-нибудь еще… — к концу своего монолога Шон и сам разуверился в своей идее.

Кто знает, как повлияет повторное введение препарата на русалку или на человека? Но Чарльз оказался заинтересован.

— Моя знакомая… Она человек и спасла мне жизнь здесь, на суше. Она занималась расследованием преступлений Шоу… Шмидта. Возможно, этот препарат мог бы помочь ей… — мужчина еще не закончил, но заметил, как Шон насторожился.

В его голове замелькали мысли, полные недоверия и подозрения, как к людям, так и к полицейским, а в памяти обнаружились неприятные воспоминания.

— Я думаю, лучше будет, если мы посоветуемся с Леншерром. Ну, когда он будет в себе. Во всех смыслах, — парень обернулся к лестнице, по которой уже спускались три пары ног. — Сейчас ты увидишь, насколько все плохо.

Сказать, что мужские босые ноги шли, было трудно. Ангел летела, таща извивающееся тело подмышки, а Зои заламывала телу руки за спину, не давая дотянуться до себя или сестры. Тело приглушенно рычало сквозь кляп, злобно закусывая обслюнявленную тряпку.

— Ох… — Чарльз стремительно приставил пальцы к виску и направил свой дар на акулу.

«Иди спокойно. Не пытайся укусить. Все хорошо, я помогу тебе».

— СРАБОТАЛО! — Зои пыхтела от напряжения, и ее голос был приглушен, но ликования в нем нельзя было не заметить.

Босые ноги, до этого волочившиеся по ступенькам и пинавшие все вокруг, уверенно опустились на лестницу и послушно зашагали вниз, рычание прекратилось и на первый этаж все трое вышли уже пешком. Сестры выглядели запыхавшимися, но бесконечно довольными. Акула смотрела на Чарльза несчастными глазами, между ее зубов все еще торчал кляп.

— Снимите с него это, он не укусит.

Чарльз подъехал ближе, внимательно рассматривая мужчину. Его волосы были всклокочены, щеки перепачканы подсохшей кровью неудачливой жертвы, и кроме свободных серых штанов ничего из одежды больше не было. Помимо множества застарелых шрамов и темных цифр, нарисованных на руке, тут и там виднелись совсем новые повреждения: огромные синяки, ссадины, на руках Чарльз заметил несколько заноз, а левое предплечье было и вовсе перебинтовано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее