Читаем Морское путешествие (СИ) полностью

- А можно здесь? – с надеждой спросила я и открыла глаза, прищурилась от яркого света.


- Можно, - сказал Германия таким тоном, как будто хотел сказать «нельзя».


- Вее, хорошо, тогда иди на палубу, я сейчас поднимусь, - сказала я и резко села в постели, выгнула спину и потянулась, зажмурилась, чувствуя, как разминаются мышцы. Одеяло почти целиком соскользнуло с меня, а без него оказалось как-то холодно, и по моей коже побежали мурашки. Надо было, наверное, хотя бы одеться на ночь, а то так и уснула рядом с Германией. Он большой и горячий, мне с ним и без одежды тепло. А потом, после тренировки, я просто разделась до трусов и залезла обратно под одеялко.


- Италия, - тихо сказал Людвиг, придвигаясь ближе ко мне.


- Да? – бодро спросила я и уперлась руками в колени, выпрямила спину, внимательно посмотрев на Дойцу.


- Тебе холодно? – спросил он меня и протянул ко мне руку, ласково провел тыльной стороной ладони по моей щеке вниз по шее, ключице, и между грудей, а затем оборвал прикосновение.


- Немножко, - честно сказала я. Людвиг как-то странно на меня смотрел, казалось, он пытается принять какое-то жизненно важное решение. Он уже было наклонился ко мне, но только поцеловал меня в щеку и сказал:


- Одевайся, я отнесу завтрак на палубу, буду ждать тебя там. И… не задерживайся, - он резко встал, взял с тумбочки поднос с завтраком и вышел из каюты, а я растеряно посмотрела ему в след. Я что-то сделала не так?

***

Я поставил поднос на стол и прислонился спиной к стене, тяжело вздохнул, пытаясь успокоиться. Перебирал в уме все самое отвратительное и мерзкое, что только мог придумать, да что угодно, лишь бы избавиться от возбуждения. Я отодвинул стул и сел, нервно провел рукой по волосам, еще сильнее приглаживая их. Вроде, успокоился, но Италия когда-нибудь так доведет меня, что, однажды, я не смогу больше сдерживать себя, и наброшусь на нее… Стоп! Не думать об этом, не вспоминать Италию. Спокойно. Спокойно.


- А, ты уже здесь? – послышался рядом равнодушный, почти холодный голос Кьяры, - А где художница? Так и не смог ее из постели вытащить?


- Нет, она сейчас оденется и поднимется, - сказал я, переводя взгляд со стола на Италию. Она, как всегда, выгладила хмурой, непривычно убрала волосы в хвост, наверное, чтобы не мешали ей готовить, и от этого ее сходство с Аличе стало чуть более заметным. А еще на палубе, из-за солнечного света, ее футболка казалась чуть прозрачной, я даже мог различить сквозь ткань контуры черного лифчика, и невольно для себя отметил, что у Кьяры грудь на размер – полтора больше, чем у Аличе.


Проклятье! Да о чем я вообще думаю, чувствую себя каким-то маньяком. Я схватил чашку черного кофе с подноса и выпил ее почти залпом.


- Утро доброе! – послышался голос Испании, он только что поднялся на палубу, весь так и светился от радости, и, почему-то, был насквозь мокрый. Я вопросительно посмотрел на Кьяру, она только пожала плечами.


- Он не хотел вставать, и я вылила на него ведро воды.


- Хороший способ, - одобрил я.


- Ну что ж, сегодня отличная погода, думаю, можно будет порыбачить, как вам… Таак, а где мой первый помощник? – вдруг спросил Антонио, окинув взглядом палубу.


- Кто? – непонимающе спросил я.


- Вее! Спейн, я тут, прости, я проспала, - сначала я услышал голос Аличе, и только потом показалась она сама. Радостно выбежав на палубу, на ходу отдав Антонио честь и сев за стол рядом со мной, она начала быстро завтракать.


- Приятного аппетита, - с легким поклоном в сторону Аличе сказал Антонио и поправил мокрые волосы, чтобы они не лезли в глаза.


- Вее, а если вы их назад прилижите, то будете совсем как Дойцу! – весело сказала Аличе и слизнула с губ кофейную пенку. Меня почему-то передернуло от ее слов.


- Хаа, спасибо, но мне и так не плохо. Мы с Кьярой уже позавтракали, не хмыкай так, красотка, - он подмигнул хмурой Италии. – Людвиг, не хочешь сегодня со мной порыбачить, пока девочки займутся палубой?


- Чего?! – опередила меня Кьяра, - ты, томат протухший, думаешь, что мы будем палубу драить, пока ты там на солнышке будешь в кресле лежать и ждать, пока рыбка клюнет?! Несправедливо! С меня хватило надраивать палубу твоего древнего фрегата, пока мы на нем плавали, а теперь ты хочешь меня заставить яхту мыть!


- Да ладно тебе, все же хорошо, - спокойно и весело сказал Антонио и погладил свою Италию по щеке. Она только недовольно буркнула и ударила его по руке.


- А я не против палубу помыть! – тут же вступила в разговор Аличе и весело махнула вилкой.


- Осторожно, а то так еще поранишься, - я заставил сесть ее нормально и есть спокойно. Она тихонько забурчала, успокоилась, вернулась к еде.


- Ну вот и решено! – радостно развел руками Испания.


- Нет! Я не соглашалась! – возмутилась Кьяра и топнула ножкой, - придурок, ты просто невыносимый придурок!

***

- Аличе, прекрати брызгаться! Мы же этой водой палубу мыть будем! – недовольно прикрикнула на меня Кьяра и попыталась меня стукнуть, но я вовремя увернулась. Ура, тренировки с Дойцу не проходят даром!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы