Читаем Морское путешествие (СИ) полностью

- Всем отойти! – крикнул Людвиг, и я спряталась за Англией, почти не понимая, что происходит, и как мы оказались посреди страшного-страшного шторма. Все вокруг рябело от проливного дождя, небо вдалеке освещалось вспышками молний, и я видела, как шевелятся черные тучи, с каждой минутой опускаясь все ниже, а от ветра и воя моря было почти ничего не слышно. Людвиг что есть силы ударил по стеклу, сквозь которое виднелся капитанский мостик. Дверь он уже пытался выломать, то так и не справился и решил выбить стекло. Я испуганно вскрикнула, когда Германия снова ударил по стеклу. Оно оказалось гораздо прочнее, но от удара Германии на нем все же появилась пара трещин, а вот вся рука Людвига была разбита в кровь. Он тихо зашипел и вдруг бросился вниз по лестнице на палубу.


- Людвиг! – я хотела броситься за ним, но Англия преградил мне путь рукой, сам крепко держался за поручни, чтобы не упасть.


- Стой на месте, еще не хватало, чтобы тебя за борт смыло! – крикнул он мне, и сосредоточено уставился на стекло, за которым был наш единственный способ спастись. Я была уверена, что если Англия встанет за штурвал, то все будет хорошо. Яхту снова подбросило, и все ярко осветила вспышка молнии.


- А-а-а! – испугано крикнула я и обняла Англию, прижалась лицом к его мокрой спине и крепко зажмурилась, начала тихонько молиться. Это было все, чем я сейчас могла помочь.


- Чертов испанец! И как он еще после такого может называть себя пиратом, - злобно прорычал Англия.


Я не знаю, сколько прошло времени, прежде чем я услышала голос Людвига, но даже когда он пришел, я не отпускала Англию и боялась открыть глаза. Ветер был такой ужасный, и еще мне казалось, что в нем я слышу голоса и крики, и от этого мне становилось так страшно, что я не могла пошевелиться. А затем к ветру прибавились резкие выстрелы и звон стекла.


- Иди сюда, - Я почувствовала, как меня силой отрывают от Англии, испуганно пискнула, но когда поняла, что это - Людвиг, сразу же захотела прижаться к нему, но он мне не позволил.


Я открыла глаза и испугано посмотрела на серьезное и сосредоточенное лицо Германии, затем резко обернулась и увидела, как Англия уже пролез сквозь разбитое окно на капитанский мостик и изнутри открыл нам дверь.


Но стоило нам войти, как Англия едва ли не истерично усмехнулся.


- Ненавижу новомодные корабли! – крикнул Англия, не оборачиваясь.

***

Я тяжело дышала, все еще слышала крик Испании. Проклятый томат, с ним же все хорошо? Почему-то совсем тихо, хотя еще всего минуту назад я едва ли не глохла от рева моря и видела, как нашу яхту опрокинуло на бок…


Меня всю передернуло, я попыталась подняться, уперлась руками в вязкий мокрый песок, хотя ощущала, как моего тела ласково касаются прохладные морские волны. Сквозь закрытые веки ощущала солнечный свет. Я прибью этого недопирата! Как мы вообще могли потонуть?! Он же вечно хвастался, как хорошо он управляется с кораблями… Ах… Точно, этот противный томат яхту бросил. Вместе с моей сестрой, ее картофельным придурком и чертовым Англией.


Это его вина. Тони говорил, что его корабли вечно тонули, когда он встречался с Англией… Точно… Так и есть… Это все из-за бровястого чаефила. А еще говорят, что это девушка на борту - плохая примета.


- Кьяра… - я почувствовала, как меня тянут из воды по мягкому песку чьи-то холодные руки.


- Томатный ты придурок… - не открывая глаз, сказала я, как только Антонио уложил меня к себе на колени.


- Слава Богу, ты жива, - Антонио так крепко меня обнял, что мне стало нечем дышать.


- Пусти! – сдавленно сказала я и наконец-то открыла глаза, сразу же прищурилась от яркого солнца, и перед глазами появились яркие цветные пятна. Он быстро извинился и ослабил хватку. Я недовольно посмотрела на него и нахмурилась. И только увидев его счастливую улыбку, опомнилась и испугано спросила.


- Что с остальными?!


Антонио сразу же перестал улыбаться, стал непривычно серьезным.


- Не знаю. Но ты не переживай, раз нас вынесло на берег, значит, и они должны быть где-то неподалеку. Нужно пройтись вдоль берега, наверняка, они где-то здесь, - Испания помог мне встать на ноги и придержал меня. – Идти можешь?


- Да все я могу! – я оттолкнула его руку и гневно на него посмотрела. – Не фарфоровая, и не забывай, мы все страны, ничего с нами не будет от простого шторма.


Он усмехнулся, кажется, немного повеселел. Да и мне стало спокойнее. Он был прав, если мы на берегу, остальные тоже где-то тут. Я слышала от Аличе, что она уже несколько раз попадала в кораблекрушения вместе со своим немцем и Японией, а это значит, что они должны знать, что делать в такой ситуации. А за Англию я вообще не волнуюсь.


- Так! – бодро сказала я, - давай проверим берег.

***

- Почему это вечно происходит со мной? – как-то отстранено спросил Германия, стоя на берегу моря и смотря на горизонт. Я только усмехнулся. Крыса сухопутная, ничего страшного, все живы, а это главное. А вот Италия не унывает, я вообще поражен, что она сумела отделаться только легким испугом. Да она плавает так, что ей сами рыбы позавидовать могут!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы