Читаем Московские каникулы полностью

К и р и л л. Это меня и пугает. Вы слишком трезвая женщина. (Наливает рюмку.) Эх, жизнь солдатская, темная ночь — ни одной звездочки на погоне! Как сказал поэт:

Не буду я ни Фетом и ни Кантом,Закончу жизнь свою я старшим лейтенантом…

(Пьет.) Но вчера, однако, вы тоже позволили себе увлечься. Не пугайтесь, я имею в виду ваши тирады по поводу армии.

Т а м а р а. Да, глупо я вела себя…

К и р и л л. И если не ошибаюсь, для вашей горячности были личные причины?

Т а м а р а. Да, были…

К и р и л л. Муж?

Т а м а р а. Угадали. (Помолчав.) Бойтесь жалости, Кирилл, это единственная награда, которая ждет…

К и р и л л. Неудачников? Ну, я в неудачники записываться не собираюсь. У меня походка другая. (Пауза.) Не верите?

Т а м а р а. Нет, почему же… Просто вдруг вспомнила Хрусталева и сержанта. Пора бы им уже дать весточку о себе.

К и р и л л. Прикажете отправиться на поиски?

Т а м а р а. Кто я такая, чтоб вам приказывать? Ведь сержант вас оставил за старшего. Кстати, почему это вы — только ефрейтор?

К и р и л л (неохотно). По первому году глуп был. Дисциплинка хромала. Но потом осознал и тоже вышел в передовики. Так у Сережки получилась фора. Временная. (Помолчав.) Ну, поскольку вы приказывать мне ничего не хотите, я все же пойду разомнусь немного.

Т а м а р а. Не переусердствуйте только. Горный воздух обманчив, в нем мало кислорода.

К и р и л л. Это совет врача… или женщины?

Т а м а р а. Поразмыслите на досуге.

К и р и л л. Попробую. (Выходит.)


На лестницу выбегает  Ж е н я.


Ж е н я (радостно). Сережа! (По инерции сбегает вниз, затем разочарованно останавливается.)

Т а м а р а. Это Кирилл вышел. (Помолчав.) Скажите, Женя, он вам нравится?

Ж е н я. Не думала об этом.

Т а м а р а. Разве об этом думают? Это приходит само… Или не приходит.

Ж е н я (быстро.) Пусть уж не приходит!

Т а м а р а (смеется). Вот вы и выдали себя! (Помолчав.) Юлька хороший… Только не ждите, что он объяснится первый… И вообще… Хотите совета старой, мудрой женщины? Не торопитесь замуж! Все юноши кажутся нам многообещающими… Вроде деревьев, покрытых цветами и завязью, из которой непременно вырастут необыкновенные плоды… Но ведь встречаются и пустоцветы, понимаете?

Ж е н я. Я другое не пойму — злая вы или только притворяетесь?

Т а м а р а. А еж — он добрый или злой?

Ж е н я (с недоумением). При чем тут еж?

Т а м а р а (улыбнувшись). При колючках… Попробуйте возьмите его голыми руками. Между прочим, советую и вам поскорей колючками обзавестись. Целей будете.

Ж е н я (вскинув голову). Я и без колючек никого не боюсь!

Т а м а р а. Храбрость бывает разная. Ваша — это храбрость неведения. Она — до первого щелчка по носу.

Ж е н я. А ваша — уже после щелчка?

Т а м а р а. Именно. Когда знаешь, что к чему. (Помолчав.) А впрочем, без колючек, наверно, уютнее. Больше шансов понравиться окружающим. Так что считайте мои советы старческим брюзжанием и наплюйте на них. Живите, как вам подсказывает сердце. Наверно, ваш Юлька…

Ж е н я (услышав шаги, испуганно). Тише!


На лестнице появляется  Ю л ь к а.


Ю л ь к а. Нет сержанта?

Т а м а р а. Ждем, как видите. Починили аккордеон?

Ю л ь к а. Сохнет.


Женя направляется к двери на кухню.


Т а м а р а (Жене). Куда вы?

Ж е н я. Помогу Раисе Филипповне хозяйничать…

Т а м а р а. Нет уж, доверьте это мне. А ваша позиция здесь.

Ж е н я. Какая позиция?

Т а м а р а (пряча улыбку). Боевая. Вдруг телефон заговорит или еще что…


Женя уходит в свою клетушку, поднимает трубку и молча держит ее в руках. Юлька порывается идти вслед за Тамарой.


(С подчеркнутым удивлением.) Вы тоже — по хозяйству?

Ю л ь к а (смешавшись). Нет… Я вообще…

Т а м а р а (невозмутимо). Я так и думала. (Уходит.)


Пауза. Женя и Юлька замерли, разделенные перегородкой. Внезапно Юлька на что-то решается и стучит в окошечко кассы.


Ж е н я (вздрогнув). Да? (Быстро поднимает дверцу окошечка.)

Ю л ь к а. Можно мне один билет на самолет? До Сочи?

Ж е н я (принимая его игру). К сожалению, все билеты проданы.

Ю л ь к а. Какая досада… А там, говорят, уже весна… Мимозы цветут, соловьи чирикают…


Женя смеется.


(Быстро.) Вы больше на меня не сердитесь?

Ж е н я. А вы на меня?

Ю л ь к а. Нет, это я виноват! До сих пор обидчив как мальчишка…

Ж е н я (великодушно). И я тоже!

Ю л ь к а. Но вы обиделись за брата. Это благородно.

Перейти на страницу:

Похожие книги