Читаем Москва-Лондон. Книга 1 полностью

— Но… ик… мадаммм… Диана… ик… его величество говорил мне… ик… что рассчитывает пробыть у вас… ик… до обеда или более того… ик… Разве обед… ик… уже кончился, мадаммм?.. ик… А вы так очаровательны… пррраво… ик… что я готов…

— И я готова, ваша светлость, выполнить волю моего государя и без вашей помощи!

— Но… но… мадаммм… не горячитесь… вы ведь еще не наша королева… черт возьми… к сожалению… ик… А где этот английский пират… ик… мошенник… еретик… висельник… ик?.. Сбежал?.. Все… они… ик… жалкие трусы… Но я доберусь до них!.. Вы никогда не видели меня на коне?.. ик… в настоящем сражении?.. С мечом в руке?.. ик… О, тогда вы не видели… ик… настоящего рыцаря!.. А каков я в постели!.. Разве вы никогда не были со мною в постели?… Но, мадаммм… Диана… я что-то такое припоминаю… ик… Вы были там вос… хи… ти… тель… ны!.. Вы вся… помнится… были такая… Но… быть может… ик… это были вовсе не вы?.. Значит, сейчас это будете вы… Черт с ним, с этим вашим… ик… императором… По секрету… вам скажу… ик… мадаммм Диана… я этого… этого вашего бешеного борова… ик… недолюбливаю… то есть… просто ненавижу… Понимаете… ик… мадаммм Диана… он уже давно добрался до моей жены… лет десять уже мнет ее… ик… а теперь вот… начал охотиться и за моей дочерью… Если овладеет и ею… ик… а тут еще и его сынок по чужим постелям лазит… Но — тсс!.. Это я по секрету… ик… как своей женщине… а ту я сброшу со смотровой башни своего замка… А вас заберу себе и женюсь… ик… Только тогда с этим… вашим… ни-ни!.. Значит, договорились… превосходно… Тогда тотчас же и начнем… ик… Я готов принадлежать вам… А вы уже готовы… мадаммм?.. ик…

— О, разумеется, мой герцог, — с очаровательной улыбкой проговорила Диана, — если мне удастся сейчас разбудить его величество и испросить его высочайшую волю на этот счет…

С этими словами она начала бесцеремонно тормошить императора Карла, громко сопевшего на широком диване.

Мгновенно протрезвев, герцог вскочил на ноги и бросился к Диане.

— Да вы с ума сошли, мадам! — громким шепотом зашипел он, решительно отстраняя ее от Карла. — Не смейте беспокоить его величество! Ведь он приказал нам доставить его во дворец, не правда ли? Но тогда — что же мы до сих пор медлим, черт… ик… возьми?.. Эй, гранды, за дело! Вы еще в состоянии что-нибудь соображать и передвигаться иначе, чем на четвереньках? А-а-а… тоже скоты порядочные… Но воля его святейшего величества… ик… Я, пожалуй, один всех сразу не… не унесу… а, мадамммм?..

— О, их всех унесут ваши храбрые воины, господин герцог… — все так же очаровательно улыбалась Диана. — Мне позвать их или это сделает ваша светлость?..

Глава XVI

— О господи… Куда закатилась моя голова?.. — просыпаясь, пробормотал Ричард.

— Я абсолютно уверена, что вчера она была на твоих плечах, мой любимый, и клянусь Всевышним, это самая умная и прекрасная из всех голов, когда-либо виденных мною! Я горжусь тобою! Я преклоняюсь перед тобою! Я необъятно счастлива, что Господь Бог по неизреченной доброте и мило-сти своей ниспослал мне такого чудесного… такого… такого великого и такого очаровательного супруга!

— Черт возьми, Диана, ты хоть прислушивайся к тому, что ты такое несешь, дорогая моя… Моя голова сейчас раскалывается на части… А ночью мне приснилось, будто ее у меня вовсе отгрызли эти проклятые герцоги… Я думаю, они влили в себя… черт их знает, сколько они влили в себя, но меня они умудрились-таки напоить по меньшей мере целой бочкой вина… Как ты думаешь, милая моя, после таких гостей у тебя может остаться хотя бы одна капля вина?

Диана счастливо смеялась и ласкала своего возлюбленного, который продолжал говорить с закрытыми глазами:

— Послушай, дорогая моя, как тебе удалось вытряхнуть этих паршивых ослов вместе с их королем и наследным принцем из своего дома? Признаться, к тому времени я уже мало что соображал…

— Я просто передала грандам приказ их короля.

— Какой еще приказ?

— Доставить его величество во дворец!

— И он действительно велел сделать это?

— Нет, но я подумала, что ему в самую пору отдать такой приказ…

— О, моя Диана, какую же опасную игру ты затеяла! А если он сейчас вернется и разоблачит тебя… нас?..

— Ах, мой милый, нет такого подвига, который бы не совершила женщина во имя своей любви… Император Карл не придет: врачи выпускают из этого полуживого своего пациента больную, хмельную и вообще всю лишнюю кровь. Едва ли он протрезвеет раньше чем через неделю. А вот его сын…

— Помилуй, Господи, несчастную принцессу Марию! — воскликнул Ричард, с большим трудом, кряхтя и охая, садясь на постели. — И бедную Англию тоже…

— А вот этот может заявиться сюда в надежде получить то, чего не до- сталось его папаше… — Диана невольно передернула плечами. — О нем у меня нет пока никаких известий…

Ричард окончательно проснулся и не на шутку встревожился:

— Так что же нам делать, дорогая моя?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза
Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Классическая проза
Великий Могол
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд

Проза / Историческая проза