Читаем Москва-Лондон. Книга 1 полностью

На втором аутодафе (то есть церемонии оглашения приговоров еретикам) сожгли сразу троих, а на третьем, 26 марта 1481 года, одновременно сожгли 17 человек. Всего же до 4 ноября 1481 года, то есть в течение первых десяти месяцев активнейшего функционирования инквизиционного трибунала, в Севилье было сожжено 298 человек! За три с половиной века своего существования инквизиция сожгла живьем в одной лишь Испании 36 212 человек, а все остальные страны цивилизованной Европы развеяли прах еще 150 тысяч человек. 345 626 испанцев стали в той или иной степени жертвами папской инквизиции, а еще почти полтора миллиона человек добавили к этим чудовищным жертвам суды инквизиции остальных цивилизованных стран Европы.

Испания — родина бессмертных гениев и беспощадных тиранов — окуталась дымом костров, искры которых воспламенили бесчисленные огнища Италии и Франции, Нидерландов и Германии, Польши, Скандинавии и Балкан, но гасли у самого порога восточных окраин Европы, у границ России, где, считалось, кончалась европейская цивилизация и начиналось азиатское варварство…

Да, ну а что же папа римский Сикст IV? Когда он наконец умер в 1484 году, в Риме начался страшный погром. Многотысячные толпы разъяренных горожан громили все, что только поддавалось уничтожению. Появились огромные надписи на домах и дорожных камнях: «Радуйся, Нерон, даже тебя в порочности превзошел Сикст!» По всему Риму были развешены громадные плакаты с надписью: «Бесчестье, голод, разруху, расцвет лихоимства, кражи, грабежи — все, что только есть подлейшего на свете, перенес Рим под твоим правлением. Смерть! Как признателен тебе Рим, хотя ты слишком поздно пришла. Наконец ты зарываешь все преступления в кровавую могилу Сикста. А, Сикст, ты нападал даже на Бога, ступай теперь мутить ад. Наконец, Сикст, ты труп. Пусть все распутники и развратники, сводники, притоны и кабаки оденутся в траур…»

Монстр, чудовище дорвалось до божественной власти. Коленопреклоненные люди отдали ее ему. О люди! Зачем вы сделали это? Как же вы неосторожны и беспечны, о люди!

… — Ты знаешь, дорогой мой, — говорила Диана, сидя с Ричардом в карете после того как им удалось наконец покинуть Монс, где толпы людей, пришедших поглазеть на ведьм и колдунов, прижали их экипаж к церковной ограде и не выпускали до конца печальной церемонии, — у меня никак не складывается в одну линию все это.

— Что именно? — не понял Ричард.

— Видишь ли, — задумчиво говорила она, — я полагаю, что от близости мужчины и женщины может родиться только человек.

— Разумеется, любовь моя. Но разве это не так?

— Но вот только что сожгли на наших глазах четырех ведьм и их пособников, хотя я готова была бы поклясться, что это такие же люди, как и всякие другие… как мы с тобою, например.

— О, это, конечно же, дьявольские проделки, — засмеялся Ричард, — разве ты не знаешь, что эти пройдохи — величайшие мастера перевоплощения и способны принять облик кого угодно?

— И… и нас… с тобою? — с ужасом прошептала Диана, торопливо крестясь.

— А почему бы и нет? — продолжал ерничать Ричард. — Представляешь себе, дорогая моя, в самое сладостное мгновение нашей близости ты вдруг нащупываешь у меня длинный и мохнатый хвост!

— О, Ричард! — Диана бросилась к нему и зажала его рот обеими своими ладонями. — О Господи, закрой уши Свои и помилуй, помилуй, помилуй раба Своего неразумного. Великий Боже, молю Тебя о пощаде! Ты ведь не покараешь супруга моего? Я клянусь построить новый храм в Вервене во славу Твою. О Господи…

Диана была в полном отчаянии. Она содрогалась в истерике и билась головою о мягкую спинку дивана в своей карете.

Ричард не на шутку встревожился и проговорил:

— Успокойся, любовь моя, иначе мы можем потерять наше дорогое чадо — оно ведь еще едва держится под твоим сердцем. Ну, иди же ко мне, и я осушу твои слезы своими губами. Разве можно так убиваться из-за моей дурацкой шутки? Клянусь, под твоим руководством я выучусь шутить поумнее! Не забывай, дорогая моя, что я всего лишь простой моряк и соленое море насквозь просолило мой длинный и глупый язык.

— Ах, мой милый, — все еще всхлипывая, прошептала Диана, — я в полном отчаянии… Ты так напугал меня… Мне так страшно… Меня… тошнит…

— Когда же мы будем наконец в Вервене? — с тревогой спросил Ричард, привлекая голову Дианы к своей груди.

— Завтра к полудню… если… О Господи…

Глава XIX

…Сразу по прибытии в Вервен Диану отнесли куда-то в недра большого старинного замка.

Чанслера и Смита во дворе замка встретил высокий, роскошно одетый и выхоленный человек лет сорока — сорока пяти. Он склонился перед ними в почтительнейшем поклоне и бархатным, прекрасно поставленным голосом своим скорее пропел, чем проговорил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза
Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Классическая проза
Великий Могол
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд

Проза / Историческая проза