К 1906 г. Перец устал от сказок. Со свойственной ему безграничной энергией он уже делал первые шаги в нарождающемся художественном театре на идише, для которого он писал реалистические пьесы о судьбе падших женщин и фантастические — о грехе, воздаянии и смерти86
. Недавние визиты Ан-ского, который только что вернулся из фольклорной экспедиции и привез новые сказки, раздули огонь из тлевших углей87. В качестве конферансье Перец сам выходил на сцену между представлениями своих одноактных пьес и читал рассказ «Меж двух скал», ставший классическим88.Перец довел утраченное искусство рассказа на идише до совершенства, чтобы искупить грех своей комической музы. Сказки не были ни концом его идишкайт
, ни всей сущностью его деятельности. Они были необходимым мостом между «распавшимся мозгом и разбитым сердцем» — мучительным наследием детства и юности — и безграничного мира самовыражения, в который он надеялся когда-нибудь попасть89. В хасидских монологах Перец мог показать речь, песню и пляску как акт общественного тикуна. В романе он прославлял любовь как универсальный тикун. А в рассказе-exempla он трансформировал работу индивидуального сознания в кодекс личного тикуна. Драма осталась для трагического видения мира вообще и жизни евреев в частности.Когда чаша трагедии, как личной, так и национальной, переполнилась, во время первой тотальной войны в европейской истории, комическая муза не покинула его. Когда бомбы из немецких дирижаблей падали на Варшаву и тысячи еврейских беженцев наводнили город, Перец посвятил себя филантропической деятельности, которая едва ли оставляла ему время на то, чтобы писать. Но Ан-ский застал его за работой над новой юмореской, «Судный день в аду» (1915), которая стала лебединой песней мастера90
.Герой этого рассказа, подобно безымянной душе из «Трех даров», человек заурядный: местечковый баал-тфиле
(ведущий молитву), «дурачок, ничтожество» (Y 336, Е 260). Его единственное достоинство — голос, «чистая музыка», благодаря которому евреи Лагадама (Небывалинска) «каялись в грехах с таким пылом, что на небесах им все прощалось и отпускалось». В результате никто из жителей Лагадама не попал в ад. Вмешивается (вполне предсказуемо) Сатана, который хочет истребить в корне эту необыкновенную особенность. «Прочь, о голос, пока он не умрет», — восклицает Враг рода человеческого с дьявольским восторгом. Даже праведный ребе из Апты ничего не может поделать. Ведь ведущий молитву — самый обыкновенный человек.Поэтому он восстает против жестокой участи единственным доступным ему образом: совершает самоубийство и отказывается покаяться перед смертью. Лишь оказавшись в аду, ведущий молитву прерывает свое молчание и исполняет кульминационную часть литургии самого святого дня в году — кадит
91 из молитвы Нейла92 на ЙомКипур. Никто из фольклорных героев Переца не ввязывался в столь мифическую борьбу, и никто не имел такого триумфа. Все обитатели преисподней каются, услышав этот кадиш, и превращаются в праведников. Это самоотверженный поступок, ведь «как и всю его жизнь, все обратились благодаря ему, а сам он не смог обратиться».Любой другой художник, который вложил столько труда в усовершенствование народного языка, гордился бы последней сочиненной им сказкой, написанной человеком с уже подорванным здоровьем как внушающий трепет кадиш,
который произносят, когда закрываются врата рая. Любой, кроме Переца, позволил бы избавлению свершиться. Только на этот раз музыка не возымела должного результата. На этот раз преисподняя оказалась более счастливым местом действия для погрузившейся в войну Европы, чем раньше был рай. Простой баал-тфиле, пытавшийся спасти свой ад последним дерзким поступком, — это не муж молитвы, идущий по стопам рабби Нахмана. Заявка на бессмертие безымянного кантора из Небывальска — ничто по сравнению с самоотверженным проявлением любви Мирьям у могилы и даже с тремя мучениками, чьи дары были сочтены в раю бесполезными. В глазах мира ведущий молитву умер как грешник и был похоронен «за кладбищенским забором, как велит обычай поступать с самоубийцами». И в преисподней не лучше: «Вскоре ад вновь наполнился. Были добавлены новые кварталы, но скученность все равно была велика».
Перец был слишком маскил,
модернист, индивидуалист, чтобы придавать сочинению майселех высокое искупительное значение. Но все же в аду, куда должна была отправиться душа художника, душераздирающий кадит ценится гораздо выше, чем любая другая песня.Глава пятая
Мифолог земного Шолом-АлейхемАле идише майсес, але умгликн бай унз гейбн зих он фун а клейникайт.
Все еврейские сказки, все несчастья начинаются у нас с мелочи.Шолом-Алейхем,
1903