Малдер осторожно припарковался на обочине и снова потянулся к карте. Он говорил что-то о колючем участке пустыни и о том, где лучше всего припарковаться, чтобы дойти пешком до мест наиболее явных появлений огней.
Скалли трясло, к горлу подступала тошнота. Она не знала, насколько близко они от места, и ее это не волновало – ей просто нужно было двигаться, выйти из машины на воздух…
– Скалли? Эй… ты в порядке? – Он дотронулся до ее бедра.
Она принялась возиться с дверной ручкой.
– Я в порядке, – ответила она неустойчивым, хриплым голосом, но ее словам явно недоставало убедительности. – Мне просто нужно на воздух.
Она слышала, как он что-то говорил ей вслед, когда наконец выбралась из машины и зашагала прочь. Она не могла разобрать слова, да и не хотела – ей просто нужно было двигаться. Ей нужно было дышать.
========== Глава 8 ==========
***
В последний раз глянув на карту, Малдер определил, что до места было бы легче добраться, если бы они припарковались примерно в полукилометре дальше по дороге, и заглушил двигатель.
Скалли уже отошла метров на шесть от машины и направлялась по колючей насыпи к открытому участку земли за ней. Малдер еще немного подождал, наблюдая за тем, как она остановилась на вершине небольшой возвышенности, уперла руки в бока и начала делать глубокие вдохи. Ранее она бросила свой пиджак на консоль между сиденьями и осталась в шелковой бежевой блузке с короткими рукавами, обнажавшей ее мускулистые руки, уже покрытые легким загаром.
Раз она явно предпочитала пешую прогулку, они вполне могли дойти до места.
Малдер схватил с пола под пассажирским сиденьем счетчик Гейгера, запихнул бутылку с остатками лимонада в задний карман и выбрался из машины.
Он встретился со Скалли в трех метрах за возвышенностью.
– Эй, – позвал он. – Ты в порядке?
Скалли рассеянно кивнула, не встречаясь с ним взглядом.
– Да. Думаю, это из-за… возвышенности. – Определенно дело было не в этом – по крайней мере, не только. Но Малдер знал, когда не стоит давить на нее, потому что она еще сильнее оттолкнет его в ответ. Она указала на карту, которую он по-прежнему держал в руках. – Куда отсюда?
Малдер сверился с окружающим ландшафтом.
– Туда. – Он махнул влево.
Скалли молча побрела в том направлении по колючей земле.
На другом краю крутостенного высохшего ручья, преодолеть который в туфлях на каблуках для Скалли стало непростой задачей, местность изменилась, знаменуя, по-видимому, начало так называемой «поляны Миллера».
Малдер снова сверился с картой и указал на возвышенность справа.
– Мне кажется, что с той стороны холма мы сможем увидеть внутриштатную дорогу, на которой попали в аварию.
Скалли отошла на несколько метров в сторону и поддела ногой валявшийся на земле мусор: банки из-под содовой и пакеты от фаст-фуда.
– Это место определенно пользуется популярностью.
Малдер расстегнул свисавший с плеча чехол, вынул счетчик Гейгера и включил его.
Скалли осматривала широкие просторы небес, раскинувшиеся над ее головой. Малдеру сразу стало понятно, что с этой выигрышной позиции была отлично видна любая странность в небе над Вердадом. Он проследил за взглядом Скалли, и представший его взору потрясающий вид мгновенно отвлек его от показаний прибора. Наверху проплывали самые завораживающие диссонирующие облака из всех, что Малдер когда-либо видел. Явно приближалась гроза, но казалось, что небо над ними словно бы сообщало им сложную и противоречивую информацию, понять которую он мог не лучше, чем человек, неспособный читать на иностранном языке. Он представил себе коренных американцев, которые первыми считали это место своим домом и которые изучали сигналы и послания природы без вводящих в заблуждение посредников вроде науки и созданных человеком технологий. Он вытащил было телефон, чтобы сделать несколько снимков этого замечательного феномена, но понял, что Скалли его опередила. В любом случае, фотографировать у нее получалось лучше, чем у него.
Малдер начал обходить местность, сверяясь со счетчиком: ничего. Он быстро проверил свою одежду, чтобы убедиться, что она «чистая» и не повлияет на показания прибора.
Потом он начал медленно двигаться в направлении внутриштатной дороги.
Скалли посеменила рядом, осматривая окрестности.
– Если север там, – сказала она, – то ракетный полигон «Уайт Сендс» в той стороне. – Она указала открытой ладонью на отчетливо видное пространство небес над соседним холмом. – И государственные земли простираются отсюда на север. Военные совместно с местным подразделением НАСА выполняют различные виды аэрокосмических тестов и тренингов. Запуски реактивных снарядов и ракет. Все воздушное пространство здесь принадлежит государству. Никаких коммерческих полетов. Кто знает, что они могут тут делать, что покажется странным неспециалисту.
– Согласен, Скалли. Но мы с тобой лучше, чем кто-либо еще, знаем, что лишь потому, что власти вовлечены или знают о чем-то, не означает, что они не преследуют какие-то гнусные цели, как не значит и того, что они не используют инопланетные технологии.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик