Читаем Motel 6 (СИ) полностью

— Знаешь, я ведь никогда не благодарила тебя, — сказала Эйвери. — Если бы ты не сказал водителю везти нас в Неваду, моих родителей бы убили. — Она зашевелилась в маленькой кровати, усаживаясь на нее. Я облизнулся, не сводя глаз с ее губ, но потом вспомнил, что рядом с нами лежит Эйми.

— Никаких проявлений любви на публике сейчас не получится, — я усмехнулся, переведя глаза на малышку, лежащую рядом с нами, и Эйвери кивнула, смотря куда-то вдаль. По ней было видно, что она снова начала волноваться, так что, чтобы отвлечь, я начал щекотать ее, и она завизжала.

— Хватит! — прошептала она, беззвучно засмеявшись.

— Только когда ты перестанешь переживать, — предупредил я. Она подняла руки вверх в знак капитуляции, и я быстро чмокнул ее в щеку.

— Давай дадим Эйми поспать, — сказала Эйвери, вставая и беря меня за руку, потащив в коридор за собой. Она выглядела просто великолепно, и я еле сдерживал себя, чтобы не накинуться и не целовать ее, пока в легких совсем не останется воздуха. Но я знал, что никто не хотел бы услышать, а тем более увидеть, это посреди холла.

Мы прошли в заднюю комнату, где Гарри, Дарси и Зейн сидели на полу. Комната была довольно темной, так как толстая ткань штор, опущенных специально, чтобы скрыть нас от проезжающих мимо машин, почти не пропускала лучи солнца. Я увидел, как Дарси остановилась, что бы она там ни говорила, когда мы вошли в комнату.

— Привет, — робко прошептала им Эйвери и села рядом с Гарри, который тут же одарил ее улыбкой. Мне нравилось, как он заботился о ней, словно старший брат. Это вселяло в меня уверенность, правда. — Мне очень жаль, это…

— Не стоит, — Дарси сочувственно улыбнулась. — Мы в порядке, честно. Это то, к чему я уже привыкла, — призналась она, тихо захихикав. Эйвери, казалось, слегка расстроило такое спокойствие Дарси, но она ничего не сказала. Я почувствовал, как автобус остановился, и на лице Эйвери появился испуг.

— Мы скоро вернемся, — сказал я, потянув Эйвери за собой. Мы прошли в переднюю часть автобуса, где Сэм разговаривал с кем-то снаружи. Он отошел в сторонку и позволил двум людям пройти.

Эйвери Холмс

Как только я увидела свою маму, то потеряла полный контроль над собой. Я разрыдалась и немедленно крепко обняла ее. Она так сильно изменилась с последнего раза, когда я ее видела: ее волосы были перекрашены в красноватый оттенок, на лице образовались новые морщинки, она сбросила несколько фунтов. Но пускай она и настолько изменилось, она все еще выглядела, как моя мама.

— Я так скучала по тебе, Эйвери, — прошептала мама в мое ухо, поглаживая меня по спине. Это непередаваемое ощущение комфорта, когда она держала меня в своих руках точно так же, как и много лет назад, когда я была еще ребенком.

После того, как мы стояли так, казалось, уже несколько часов, мы отошли друг от друга, и я посмотрела на своего папу. Его волосы поседели, и он немного поправился. Он все так же возвышался надо мной, как и раньше. Я улыбнулась и крепко обняла его.

— Так здорово снова видеть тебя. Ты теперь выглядишь совсем как взрослая. Где наша маленькая Эйви? — пошутил он. Казалось, что на некоторое время все просто забыли о киллерах, преследовавших нас.

— А это кто? — моя мама перевела взгляд на Найла. Меня очень удивило то, что она не узнала его. Найл покраснел и протянул ей руку, но вместо этого мама обняла его. Он засмеялся.

— Я Найл, парень Эйвери, — представился он, положив руки в карманы. Его щеки были розоватые, и он заметно нервничал при знакомстве с ними. Я бы на его месте чувствовала себя точно так же, особенно при этих обстоятельствах.

— Приятно познакомиться, сынок, — прогремел голос моего папы. Я осознала, что Найл наверняка очень напуган. Он протянул руку в знак приветствия.

— Мне тоже, сэр, — вежливо ответил он. Папа пожал ему руку, а потом покачал головой.

— Зови меня Том, — он тепло улыбнулся. Я была так рада, что все шло просто прекрасно.

— Простите, что прерываю, но нам нужно двигаться. Мы едем в Калифорнию, там поселимся в отеле. Потом нам нужно будет вернуться в Нью-Йорк, в Мотель номер “6”. Он очень хорошо скрыт, и всем будет практично прятаться там, — сказал Сэм.

Я была рада, что мы возвращаемся в Мотель 6, потому что, если быть честной, я скучала по нему.

— Точно, — моя мама взволнованно посмотрела на меня. — Все хорошо? Мы и не подозревали, что Джейк такой… плохой человек. — Я засмеялась: она не знала и половины всего.

— Я объясню все позже. Но сначала вы должны познакомиться со всеми, — сказала я, вытирая свои влажные глаза. Мама с папой кивнули, положив свои сумки на пол. Прежде чем мы могли перейти в спальную секцию тур-автобуса, из-за шторки выглянула сонная Эйми.

— Почему Вы не спите, мисси? — Найл засмеялся, подняв ее на руки. Я улыбнулась и убрала назад непослушный локон, все время спадавший ей на лоб. Эйми, все еще не проснувшись до конца, просто зевнула и уткнулась в плечо Найла.

Я заметила только через несколько секунд, что мои родители ошеломлено смотрели на мою дочь. Глаза моей мамы наполнились слезами, и она расплылась в улыбке.

— Это..?

Перейти на страницу:

Похожие книги