Читаем Мотив для убийства полностью

— Нет, — сказал он. — Боже мой, это так ужасно.

— Чем именно вы занимаетесь в Devante?

Он махнул рукой, приглашая их зайти.

— Не хотите присесть?

— Нет, спасибо.

Откуда-то из дома раздался женский голос:

— Тимми, кто там?

— Подожди секунду, Пег, — крикнул он в ответ и продолжил. — Я президент департамента людских ресурсов в бостонском подразделении фирмы Devante. Моими основными обязанностями являются найм сотрудников и управление ими. Я курирую внутренние проблемы, какие-либо возникающие споры между руководителями и подчиненными, вещи подобного рода. Единственные резюме, которые я просматриваю лично, это руководящие должности, к примеру, позиция генерального директора или главного аудитора.

— Кто занимается колледжами?

— Один из моих сотрудников. Его зовут Джентри Виласко, но, если честно, я очень сомневаюсь, что он мог бы заниматься чем-то подобным. Он работает административным директором, возглавляя команду из четырех человек. Они отвечают за колледжи, просматривают резюме и ищут подробную информацию.

— Если студент заинтересован в предлагаемой вами вакансии, он обязательно пройдет через него?

— Именно так. Его команда рассматривает соискателей, выбирает лучшие резюме, но, в конце концов, они проходят через собеседование с ним. Если Джентри понравится кандидат, то он направит его в заинтересованный отдел, где открыта нужная позиция.

— Можете рассказать о нем подробнее? Он одинок? Женат? Чем он занимается в выходные? Есть ли у него друзья?

Тимати рассмеялся.

— Джентри точно не может быть маньяком, — ответил он. — Он одиночка, это правда, немного старше меня. Наверное, ему около пятидесяти. У него есть дом в Западном Сомервилле, приходится долго добираться до работы. Он довольно общительный, но никогда не лезет в чужие дела, если понимаете, о чем я. Он работает в Devante гораздо дольше меня, около пятнадцати лет.

Эйвери уставилась на него пронизывающим взглядом.

— Вы уверены, что понятия не имеете о трех рассматриваемых жертвах? Позвольте я еще раз повторю их имена на случай, если вы забыли: Синди Дженкинс, Табита Митчелл и Молли Грин, о которой еще не писали в газетах.

— Я никогда не слышал ни о ком из них, — сказал он и тут же поправил себя. — Точнее, я слышал о первых двух девушках, но не в компании, а из газет. Я знаком с ситуацией, — добавил он, удерживая ее пристальный взгляд.

— Вы собираетесь провести целый день дома? — поинтересовалась Эйвери.

— Мы с семьей собираемся скоро сходить в церковь. Сейчас мы завтракаем с детьми.

Он казался искренним и действительно переживающим по поводу того, что этот случай каким-то образом касался деятельности Devante. Эйвери решила, что он семейный человек. Она отступила и попыталась представить себе маньяка, имеющего жену и детей.

— Вот моя визитка, — сказала она. — Пожалуйста, позвоните, если вдруг вспомните что-то еще.

— Конечно, — ответил он. — Мне жаль, что это как-то касается нашей компании.

Томпсон стоял, опершись ногой о кирпичный фасад и наблюдая за небом, ни на что больше не обращая внимания.

Эйвери ударила его кулаком в грудь, проходя мимо.

— Эй! — вскрикнул он.

— В следующий раз, когда захочешь послужить упором для двери, отправляйся в офис, — сказала она.

<p>Глава тридцать третья</p>

Быстро переговорив с Лорой Хант, Эйвери получила мобильный номер и адрес Джентри Виласко, а также имена, адреса и другую контактную информацию каждого из его сотрудников на случай, если вдруг не удастся с ним связаться.

Из четырех человек, работавших на Джентри, двое были женщинами, а двое мужчинами. Женщины жили в Челси и Бостоне, довольно далеко от представляемого Эйвери района обитания убийцы. Один из мужчин жил в южной части Бостона, также не попадая в возможный список, а вот дом последнего, Эдвина Пеша, находился в Уотертауне, довольно горячей точке для этого дела. Эйвери выделила его имя и прыгнула в машину. Пока они ехали, Томпсон вбил все имена в базу данных для проверки. Одна из женщин имела десять штрафов за стоянку. Мужчина из Бостона был арестован за пьянство и хулиганство год назад. На остальных не было никаких данных.

Джентри Виласко жил на довольно широкой улице в Сомервилле. Его белый дом с коричневой отделкой и такой же крышей, построенный в стиле Тюдоров, был очень маленьким и узким. Несколько деревьев прикрывали подъездную аллею. Перед закрытым гаражом стояла белая Honda Civic.

Эйвери и Томпсон довольно горячо спорили о сложившейся ситуации.

— Я лишь говорю, постарайся хотя бы выглядеть так, будто тебе не все равно, — вздохнула Эйвери.

— Мне не все равно, — ответил он.

— Да ты бы хоть оглянулся, — сказала она. — Пока я говорю с подозреваемым, осматривай объект, натяни улыбку и сделай хотя бы вид, что что-то записываешь. Да что угодно. Нельзя просто стоять и пялиться в облака.

— Я работаю полицейским намного дольше тебя.

— Правда? В это сложно поверить. Когда тебя в последний раз повышали?

Томпсон злобно сжал губы и постарался переместиться в крошечном пространстве пассажирского сиденья BMW.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы