Читаем Мотылёк над хищной орхидеей полностью

Прежде чем войти, Рей какое-то время стоял неподвижно, наблюдая сквозь стекло за юношей, раскинувшимся на узкой кровати. Конрад положил одну руку под голову и зарылся в локоть лицом. Вытянулся как струна, и даже сквозь бесформенный тренировочный костюм Рей мог различить гармоничные контуры его тела — слишком стройного для мужчины, с плавными линиями бёдер и острыми уголками плеч. Рей с удивлением думал о том, что так Конрад ничуть не меньше нравится ему, чем когда был раздет. Было что-то домашнее в нём сейчас, живое и человеческое. Рей как будто бы заглянул в чужое окно и увидел, что там, в чужой квартире, идёт своей чередой жизнь, которой ему никогда не узнать. Рей сделал глубокий вдох и вошёл. Конрад не проснулся — так и продолжал лежать, лишь слегка повёл головой. Рей поднял с пола упавшую маску и положил ему на лицо. Осторожно растянул, надевая на затылок. Только теперь Конрад вскинулся испуганно, перехватил его руки… — Это, — произнёс Рей спокойно, и тот тут же обмяк. — Привет, — тихо сказал он. Подумал и всё-таки отвёл руки Рея в сторону. — Я сам. Он чуть поправил маску и сел. — Что я должен делать? — спросил Конрад, ещё немного вялый после сна. — Встань, — приказал Рей. Конрад встал. — Разденься для меня. Конрад медлил. До сих пор Мастер всё делал сам. Но ему хотелось угодить, и он стал медленно, через голову, стягивать свободную куртку. Рей почувствовал, как замедляется дыхание, а сердце, напротив, начинает биться быстрей. Движения Конрада зачаровывали — как блеск чешуек на спине змеи, ползущей по стволу вверх. Ткань приоткрыла живот, и Рей увидел пупок и бока, которые видел, казалось бы, уже сто раз — но никогда так. Тело Конрада подтянулось и перестало выглядеть хрупким и худым. Теперь Рею ещё больше хотелось коснуться его, изучить от и до — как будто бы он не успел познакомиться с ним уже десятки раз. — Ты занимался танцами? — спросил Рей и в который раз порадовался тому, что маска меняет голос, потому что тот безбожно охрип. — Это повысит мою цену? — грустно спросил Конрад, избавляясь наконец от куртки до конца и отбрасывая её. Руки его скользнули по собственным бокам, и он медленно, будто задумчиво, потянул штаны вниз. Рей промолчал. Он вообще забыл про вопрос, потому что Конрад, всё так же неторопливо стягивая штаны, стал поворачиваться вокруг своей оси, демонстрируя упоительно круглый подтянутый зад. Наконец, он избавился и от брюк, и снова повернулся к Рею лицом. — Что теперь? — вполголоса спросил он. — На колени, — сухой приказ, но от этих слов по телу Конрада пробежала дрожь, и член потянулся вверх. Он медленно скользнул на пол и замер так, глядя в черноту перед собой. Рука Мастера скользнула по его щеке, и Конрад всем телом потянулся за ней. Рей зачарованно наблюдал, как откликается на такую малюсенькую ласку тот, кто стоит перед ним. — Ты такой чувствительный, — сказал он негромко, — твоё тело создано для удовольствия, Конрад. Это не грех. Голова Конрада чуть поникла при звуке этих слов, и Рей понял, что промазал, но уводить разговор в сторону, исправляя собственную ошибку, не стал. — Но за удовольствие нужно платить. Нужно уметь покупать его. Конрад вскинулся, и Рею показалось, что под маской тот непонимающе глядит на него. Рей поймал его руку и, потянув, положил себе на бедро. Пальцы Конрада дрожали, и теперь он запрокинул голову назад, будто вглядываясь в него. — Помоги раздеться мне, — приказал он. Конрад испустил свистящий вздох. Ему мгновенно вспомнился тот урок, когда прежний Мастер пытался заставить его взять в рот. Но хотя Рей не грозил ему, в голосе его звучала такая уверенность, какой противиться Конрад не мог. Он медленно потянул края футболки вверх. Замешкался, понимая, что ему не хватает длины рук. — Можешь встать, но затем опустишься на колени опять, — тихо произнёс Рей. Конрад тут же выполнил приказ. Рей смотрел, как плавно тот поднимается на ноги, и с трудом удерживал себя от того, чтобы подхватить его под ягодицы и для начала крепко сжать. Он поднял руки, позволяя снять с себя футболку, а когда Конрад хотел снова опуститься на колени, удержал его за плечи. Скользнул руками к запястьям и опустил руки Конрада на свои бока. — Цена, — повторил Рей, — и власть. Если не хочешь, чтобы твой господин управлял тобой — управляй им сам. Приласкай меня. Движения Конрада были неуверенными, но прерывистые касания его пальцев били как ток. Он шарил по торсу своего Мастера, в искреннем желании отыскать те места, которые заставят того расслабиться, похвалить его. Тело Мастера было поджарым и твёрдым, как камень — казалось, каждая мышца в нём напряжена. Конраду нравилось касаться его, и это было новое удовольствие, которого он получить не ожидал. Он погладил Рея по бокам, затем короткими движениями перебирая пальцами ощупал грудь. Впервые за долгое время пальцы его превратились в оголённые провода, как это было тогда, когда глина плавилась в них. Он ощущал каждый изгиб, каждую впадинку — так остро, как только мог. Потом осторожно приник губами к одному обнажённому плечу. Мастер на мгновение опустил руки ему на поясницу, намереваясь, видимо, направить, но тут же отпустил. Только мягко погладил по спине. — Сам, — сказал он. И Конрад принялся изучать губами его грудь, как только что изучал её пальцами. Медленно опускаясь вниз, он наконец снова оказался на коленях и очертил губами пупок. Дальше была преграда из толстого ремня, удерживавшего джинсы, и Конрад боялся её переступать. Конрад долго кружил губами и пальцами по животу Мастера, и его собственное дыхание сливалось в один ритм с быстрыми сильными вздохами Мастера. Наконец он решился и потянул ремень на себя. Стащил джинсы Мастера немного вниз и подхватил его под ягодицы — узкие и твёрдые, мгновенно поджавшиеся в его руках. Они испустили синхронный вздох, но никто не услышал его — и Конрад приник губами к головке члена поверх белья. Он чувствовал себя так, как будто был пьян. Шумело в висках, и всё кругом казалось нереальным, так что Конрад не сразу понял, что делает, когда руки Рея обхватили его голову и зафиксировали в миллиметре от своего обнажённого члена. — Нет, — твёрдо сказал Рей. — Это не для меня. — Не для тебя? — Конрад стремительно трезвел. Он выкрутился из державших его рук и отшатнулся назад. — Не для тебя, — зло повторил он, — а для кого? Не сдержавшись, рванул маску и замер, глядя в карие, пьянящие глаза. — Ни для кого, кроме тебя, — твёрдо сказал он, но Рей не слушал его. Мгновение потребовалось ему, чтобы понять, что произошло, а затем он резко шагнул вперёд, поймал Конрада за руку и, вывернув её, прижал спиной к своей напряжённой груди. Обнажённое тело Конрада ощущалось остро, как никогда. Конрад слабо дёрнулся, толком не пытаясь вырваться, а когда Рей обхватил свободной рукой его горло — затих. Это было хорошо, потому что Рей сам не верил, что сможет сейчас причинить ему боль. — Ты не будешь мне грубить, — сухо сказал он. — Не буду, — Конрад обмяк в его руках. Слёзы подступили к его глазам. — Ты хорошо выполнил задание, но твоя последняя выходка расстроила меня. Возможно, мне придётся тебя наказать. Конрад кивнул. От голоса Мастера, пусть и преломлённого прибором, у самого его уха по телу разбегалась дрожь. — Закрой глаза, Конрад, и ляг на кровать. Руки Мастера исчезли, и Конрад почувствовал себя беспомощным и потерявшимся в чужом ему мире, наполненном темнотой. Он закрыл глаза и безвольно проследовал к кровати, хотя Мастер не тянул его и не толкал. Рей молча поднял маску, подошёл к нему и снова надел её Конраду на голову. Затем поймал его руки и завёл за голову. Стянул эластичными лентами и закрепил. — До моего следующего прихода ты будешь лежать так, — сказал он. Отошёл, напоследок замедлил ход, чтобы запечатлеть в памяти это красивое тело, покорно вытянувшееся для него, и вышел в коридор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры