Читаем Мотылёк над хищной орхидеей полностью

Они собрались втроём в просторном кабинете на том же этаже через несколько минут. — Почему не сейчас? — не скрывая раздражения, спросил клиент. — Потому что таков порядок, — спокойно сказал Рей, усаживаясь в кресло напротив него. — Принципы есть даже у нас, и мы не станем их нарушать. Майкл потянул Рея за локоть и зло процедил: — Можно с тобой переговорить? Мягко улыбнувшись Кагерту, Рей поддался на его просьбу и позволил отвести себя в угол, к окну. — Какого чёрта, Рей? Он трахнет его и купит прямо сейчас. — Пусть сначала купит, — Рей, прищурившись, упрямо смотрел на него. — Будешь гнуть свою линию — он уедет вообще. — Майкл, не тупи. Ты отвечаешь за экономический аспект, помнишь, да? Переговоры веду я. Майкл смотрел на него по-прежнему зло. Наклонившись, Рей сказал в самое ухо ему: — Он трахнет нашего мальчика и исполнит свою мечту. А мы останемся ни с чем. Это же так легко. — Рей, — Майкл покачал головой, — если ты не веришь ему — проще сразу разорвать контракт. — Я просто не спешу. Покупателя мы всегда найдём. У нас действительно хороший товар. Рей отвернулся, оставляя Майкла у себя за спиной, и снова с улыбкой посмотрел на Кагерта. — Мы не можем изменить решение. Но чтобы вы ни думали, что проделали такой долгий путь зря, к вашим услугам все удобства нашего оздоровительного комплекса — включая его молодых врачей. Прошу вас, Стивен, не обижайтесь на нас. Очень советую попробовать массаж и спа. Рей подмигнул. Кагерт ощутимо напрягся, но, подумав, расслабился. — Надеюсь, за них я не должен буду платить вперёд? — За них вам вообще не придётся платить. Вы наш гость. Идёмте, я вам всё покажу. Рей приобнял его за плечо и мягко, но настойчиво поднял с кресла, чтобы затем вывести прочь.

Глава 16. Последний шаг

— Почему он продолжает заниматься историей искусств? — поинтересовался Майкл через несколько дней, когда они с Реем ужинали на веранде вдвоём.

— Майкл, — Рей опустил в рот креветку, отложил прибор и, только тщательно прожевав, посмотрел на него, — мне не нравится твой тон. Такое чувство, что ты хочешь контролировать то, что делаю я. Но я что-то никак не пойму причин.

— Причин?

— Да. Причин того, что ты считаешь возможным что-либо спрашивать с меня.

— Не меняй тему, Рей.

— Ты задал её.

Рей встал и прошёлся по веранде. Ненадолго замер, разглядывая парк. Солнце в данный момент касалось скал, а часы уже показывали половину восьмого. У Конрада наверняка закончился урок, но сейчас идти к нему не было смысла — все последние три дня тот пребывал в усталой апатии, а после занятий и вовсе наверняка слишком устал.

Рей подумывал о том, чтобы пересмотреть их график — он предпочёл бы навещать Конрада по вечерам, когда сам пребывал в усталой неге и хотел расслабиться.

Конрад, лишённый солнечного света, времени суток не различал, и потому был ласковым и податливым всегда, когда бы Рей ни пришёл к нему.

Визит Кагерта, впрочем, гнетуще подействовал на него — Рей заметил это, несмотря на то, что не видел его глаз, и несмотря на то, что сам Конрад о своих впечатлениях молчал. Рей ощущал эмоции своего ученика в вибрациях его тела, в медлительности движений и ласк… сам не зная, как.

Подумав об этом, Рей необычайно живо представил себе, как гибкое тело Конрада скользит по его собственному. Руки мальчика связаны за спиной, но это не пугает его — оба знают, что это только игра. И собственное тело Рея плавится от этих прикосновений, целиком утопая в желании.

Отодвинув в сторону накатившую волну ощущений, Рей заставил себя повернуться к Майклу лицом.

— Я бы мог ответить на твой вопрос, — сказал он, — но видишь ли, Майкл, я не вижу ни единой причины давать тебе отчёт.

Майкл шумно выпустил воздух и тоже встал. Приблизился к Рею — но не настолько близко, чтобы угрожать.

— Я беспокоюсь, Рей. Я знаю тебя так хорошо, как никто. И мне кажется, это дело слишком тебя увлекло. Ты же отдаёшь себе отчёт в том, что мальчика придётся продать?

Рей помолчал. Он смотрел мимо него. Наконец он произнёс:

— Я помню про танцы, Майкл. Они в программе Конрада тоже есть. Думаю, не станет хуже, если он освоит более широкий диапазон наук.

Майкл поймал его лицо одной ладонью и развернул к себе.

— Мы давно не отдыхали вместе. Может, стоит выбраться куда-нибудь?

Губы Рея дёрнулись. Лицо Майкла было слишком близко — настолько, что начинало раздражать.

— Не думаю, Майкл, — сказал он, — сначала нужно закончить дела. Хотя, честно говоря, эта жара уже стала мне надоедать. Как только закончим сделку, отправлюсь в горы на пару недель.

Он выскользнул из рук Майкла. Взял со столика бокал, осушил его залпом и неторопливо побрёл прочь, в дом.

А Майкл остался стоять. Сверху вниз глядя через бортик веранды на лабиринт кипарисовых аллей, он видел, как Рей, сняв белую рубашку и переодевшись в чёрную футболку, в каких ходили охранники и мастера, направляется ко входу в подземный этаж.

Конрад и в самом деле куда более отчётливо осознал своё положение, когда покупатель воочию появился перед ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры