«Он пишет, что если шкуры…»
: Desmond Morris, The Naked Ape (New York: McGraw-Hill, 1967), p. 14.Глава 11. Эпиграфы
«Наука – это не бездушное стремление…»
: Atalay, p. 90.«Земля не в центре солнечного круга…»
: Зубов В. П. Леонардо да Винчи. 1452−1519. – М.: Наука, 2008. – С. 173.«Письменность сильнее, чем…»
: Walter J. Ong, Orality and Literacy: The Technologizing of the Word (London: Routledge, 1982), p. 77.Глава 11
«Прежде Коперника и Галилея…»
: MacCurdy, p. 199.«По некоторым источникам, он создал…»
: Fritjof Capra, The Science of Leonardo (New York: Doubleday, 2007), p. 53.«Эксперты предполагают…»
: Barbara Witteman, Leonardo da Vinci (Masterpieces, Artists, and Their Works) (Mankato, MN: Capstone Press, 2003), p. 17.«Ни одна неодушевленная вещь…»
: I. B. Hart The Mechanical Investigation of Leonardo da Vinci (London: Chapman and Hall, 1925). Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные произведения: в 2-х т. – Т. 2. – М.: Изд-во Студии Артемия Лебедева, 2010. – С. 87.«Всякое движущееся тело
…»: Martin Kemp, Leonardo da Vinci: The Marvelous Works of Nature and Man (Oxford: Oxford University Press, 2006), p. 122. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные произведения: в 2-х т. – Т. 2. – М.: Изд-во Студии Артемия Лебедева, 2010. – С. 525.«Его объяснения со временем
…»: Mark A. Runco and Steven R. Pritzker, eds. Encyclopedia of Creativity, Vol. 1 (San Diego, CA: Academic Press, 1999), p. 501.«С такой же силой действует предмет на воздух
…»: Capra, The Science of Leonardo, p. 18. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные естественнонаучные произведения. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. – С. 495.«Аналогично он уловил и основной принцип полета…»
: Kemp, Leonardo da Vinci, pp. 249, 314.«Всякая непрерывная величина…»
: Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные естественнонаучные произведения. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. – С. 80.«Я утверждаю, что синева…»
: Richter, p. 161. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные естественнонаучные произведения. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. – С. 702.«Изучение вопросов, связанных с атмосферой…» Leonardo’s foray into matters relating
: Michael White, Leonardo: The First Scientist (New York: St. Martin’s Press, 2000), p. 52.«Учитель Кеплера Михаэль Мёстлин…»
: Зубов В. П. Леонардо да Винчи. 1452−1519. – М.: Наука, 2008. – С. 180.«Фритьоф Капра в своей книге…»
: Fritjof Capra, The Web of Life: A New Scientific Understanding of Living Systems (New York: Anchor Books/Doubleday, 1996), p. 126.«Такое искажение сделало карту…»
: Capra, The Web of Life, p. 127.«Как брошенный в воду камень…»
: MacCurdy, pp. 69–70. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные естественнонаучные произведения. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. – С. 655.«…ложной умозрительной астрологии
…»: Capra, The Web of Life, p. 225. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные произведения: в 2-х т. – Т. 2. – М.: Изд-во Студии Артемия Лебедева, 2010. – С. 83.«Солнце не движется
»: MacCurdy, p. 701. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Зубов В. П. Леонардо да Винчи. 1452−1519. – М.: Наука, 2008. – С. 175.«…кажется точкой в мироздании…»
: Зубов В. П. Леонардо да Винчи. 1452−1519. – М.: Наука, 2008. – С. 175.«Жорж-Луи Леклерк, граф де Бюффон
…»: Walter Gratzer, Eurekas and Euphorias: The Oxford Book of Scientific Anecdotes (Oxford: Oxford University Press, 2002), p. 197.Глава 12. Эпиграфы