Судя по виду аборигенов, возражать они не собирались. Дасаль взял рюкзак за лямку и понес с площадки. Завернув за угол башни, он прошел немного вперед и остановился. Вновь опустил рюкзак на землю, открыл и принялся в нем копаться. Подошедшие вождь и колдун молча наблюдали за ним.
— Вот. — Дасаль разогнулся и показал аборигенам две столовые ложки. — Это вам, ими удобно есть. — Он открыл рот, поднес одну ложку ко рту и изобразил жевательный процесс.
К его удивлению, вождь и колдун почти синхронно стали задирать головы, словно увидели в небе что-то интересное.
— Что? — не понял Умелец.
И лишь когда ложки были выхвачены из его рук, догадался о специфике местных жестов.
Вождь с довольным видом рассматривал подарок, а колдун подставил ложку под лучи висящего в вышине светила и радостно оскалился, увидев на стене башни солнечный зайчик. Дочка Дикинсона осторожно выглянула из-за угла и тут же отпрянула.
— Это еще не все. — Дасаль вновь углубился в рюкзак.
Назначение двух столовых ножей ему растолковывать не пришлось — руководители племени вновь задергали головами, и вождь попробовал лезвие пальцем.
— Они не очень острые, — сказал Умелец, в третий раз роясь в рюкзаке, — но их можно заточить… А вот еще кое-что. — Он извлек две зажигалки, щелкнул одной.
При виде язычка огня вождь аж передернулся, а колдун восхищенно зачмокал и тут же схватил удивительную вещичку.
— Но и это не все, — провозгласил груйк тоном фокусника из фильмов о Темных веках и жестом того же фокусника вытащил карманный фонарик. И еще один. Было их у него целых пять, с самозаряжающимися при нагревании батарейками. Дасаль знал, что брать с «Пузатика».
Демонстрировать возможности этих приборов при солнечном свете было затруднительно, но груйк быстро нашел выход. Включив оба, он направил их лучи на тень от рюкзака и принялся водить фонариками из стороны в сторону. Аборигены, как зачарованные, с открытыми ртами наблюдали за перемещением световых пятен. Они были потрясены.
— Это тоже вам в подарок, великий вождь и мудрый колдун. — Дасаль щедрым жестом обеих рук протянул осветительные приборчики аборигенам.
Вождь заткнул ложку и нож за пояс штанов, зажал зажигалку в правой руке и принял подношение левой. Колдун же переложил все предыдущие подарки в левую руку и вцепился в фонарик правой.
— Включать и выключать вот тут, — показал Дасаль.
Аборигены тут же принялись упражняться, а дочка Дикинсона вновь высунулась из-за угла — и опять исчезла.
— Пользуйтесь на здоровье, господа, — тоном благодетеля провозгласил Умелец. — Мне для хороших людей ничего не жалко. Это я вам от чистого сердца, так сказать… Только будет у меня к вам, уважаемые господа, одна небольшая просьба.
Вождь и колдун, увлеченные возней с фонариками, его, кажется, не слышали, и Дасаль чуть повысил голос:
— Просьба у меня к вам есть, великий вождь и мудрый колдун.
Оба руководителя наконец посмотрели на него.
— Примите меня в ваше племя, — проникновенно сказал груйк. — Позвольте жить вместе с вами. Я много чего нужного умею… И костры разводить, и рыбу ловить, и… — Дасаль замялся, вспоминая, чем же еще он может быть полезен аборигенам. — Еще фонарики эти смогу починить, если сломаются…
А вот тут Станис сказал неправду: чинить карманные фонарики он не умел, да и никто не умел, потому что они не ломались. Просто батарейка, пусть и через долгий срок, но все-таки окончательно разряжалась.
— И научу вас в карты играть! — добавил он.
Посмотрел на озадаченные лица вождя и колдуна и сообразил, что они его не поняли. Не было в языке роомохов слова, аналогичного слову «карты» на росиане.
Но именно это незнакомое аборигенам слово, которое транслятор не перевел, а оставил как есть, и стало самым серьезным аргументом!
— Кар… ты… — с запинкой повторил вождь, с уважением взирая на Дасаля, а потом покосился на колдуна.
Местный чародей тоже сказал: «Карты!» — но быстро и четко, словно каркнул, и зацокал языком, давая понять, что знает, о чем речь. Ну да, карты — это, мол, о-го-го! Любимое занятие богов!
Вождь выпятил грудь и торжественно, даже чуть нараспев, заговорил:
— Данной мне волей богов властью я принимаю тебя в свой коллектив, небесный роомох! — Церебротранслятор именно так и перевел: «Принимаю в коллектив». — Отныне ты будешь жить среди нас, роомохов, у тебя будет свой дом и жена, и ты будешь занимать почетное место возле меня, великого Орха Кууна, на собраниях нашего коллектива. — И опять именно такой перевод выдал транслятор.
Жениться Дасаль как-то не планировал. Он был сторонником холостяцкого образа жизни, а то, чего ему не хватало, получал в лупанариях. Но почему бы и нет? Если заставлять жену почаще мыться, да обучить некоторым приемчикам… У Станиса сладко заныло внизу живота.
— Благодарю тебя, великий Орх Куун! — не менее торжественно сказал он и краем глаза заметил, что из-за угла опять высунулась эта любопытная девчонка. — Мне нужно будет пройти какой-то специальный обряд?
— Нет, — вздернул голову вождь. — Ты уже принят в наш коллектив. Но почему ты принял такое решение, небесный роомох?