Ученики, отправившись и сделав, как повелел им Иисус, привели ослицу и осленка и положили на них одежды, и Он сел поверх их. И очень многие в толпе разостлали свои одежды по дороге, другие же резали ветви с деревьев и расстилали по дороге; а народ, шедший впереди Его и следовавший за Ним, восклицал: Осанна Сыну Давидову! Благословен Грядущий во имя Господне! Осанна в вышних! И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение, и говорили: кто это? Народ же говорил: это пророк Иисус из Назарета Галилейского.
И вошел Иисус
в храм, и изгнал всех продающих и покупающих в храме, и столы менял опрокинул и прилавки продающих голубей. (Матфея 21:6-12)Сразу становится понятно, что рассказчик может называть Его просто «Иисус»
, что абсолютно очевидно в контексте книги. Однако для толпы не так просто сказать: «Это Иисус». Это звучало бы неоднозначно. Поэтому они вводят уточнение, указывая на место Его происхождения. Именно так развернулись бы события, если бы они действительно имели место.Рассмотрим теперь ситуацию, описанную в Матфея 26:
Иисус
же молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом Живым, скажи нам: Ты ли Христос, Сын Божий? Говорит ему Иисус; ты сказал. Но Я говорю вам: отныне будете видеть Сына Человеческого, восседающего по правую сторону Силы и грядущего на облаках небесных. Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он произнес хулу! Какая нам еще нужда в свидетелях? Вот теперь вы слышали хулу! Как вам кажется? Они же ответили: повинен смерти. Тогда плюнули Ему в лицо и заушили Его; другие же били Его, говоря: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?Петр же сидел снаружи, на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.
Но он отрекся перед всеми и сказал: не знаю, что ты говоришь. Когда же он прошел в ворота, увидела его другая, и говорит находящимся там: этот был с Иисусом Назореем. И он снова отрекся с клятвой: я не знаю Этого Человека. Немного же спустя подошли стоявшие и сказали Петру: поистине и ты из них, ибо и говор твой обличает тебя. Тогда начал он усиленно клясться: я не знаю Этого Человека. И тотчас пропел петух. И вспомнил Петр слово, сказанное Иисусом: прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня. И выйдя вон, плакал горько. (Матфея 26:63–75, курсив автора)В то время, как рассказчик в стихах 63, 64 и 75 называет Иисуса просто Иисусом, служанки, находящиеся снаружи двора, где первосвященник допрашивает Иисуса, уточняют о каком Иисусе идет речь. Они справедливо обвиняют Петра в том, что он тоже был последователем Иисуса. Однако в данной обстановке просто сказать «Ты был с Иисусом» было бы недостаточно, так как, вероятно, в ту ночь в резиденции первосвященника находилось несколько лиц с именем Иисус.