Столь высокая осведомленность о шаблонах именования имеет отношение к авторству Евангелий. Человек, живущий в другой местности, скорее всего, не смог бы давать персонажам правильные имена. Однако Евангелия были написаны четырьмя разными авторами, каждый из которых сумел представить нам достоверный набор имен палестинских евреев. Более того, наиболее распространенные в этой местности имена они употребили с уточнениями, чтобы избежать двусмысленности, в то время, как в другой местности, где эти же имена были не столь распространены, таких уточнений не потребовалось бы.
Чтобы понять масштабы этого, достаточно рассмотреть список учеников, приведенный в Евангелии от Матфея. В скобках я добавил приведенный Бокэмом рейтинг частотности употребления этих имен у палестинских евреев[79]
:Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон [1], называемый Петром, и Андрей [›99], брат его, Иаков [11] Зеведеев и Иоанн [5], брат его, Филипп [61=] и Варфоломей [50=], Фома [›99] и Матфей [9] мытарь, Иаков [11] Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем [39=], Симон [1] Кананит и Иуда [4] Искариот, который и был предателем Его. (Матфея 10:2–4)
Мы сразу видим, что более популярные имена, такие как Симон, Иуда, Матфей и Иаков, уточняются, чтобы устранить двусмысленность, или, в случае с Иоанном, включают контекстуальное уточнение (имя его отца). Уточнение употреблены с одиннадцатью наиболее популярными именами. С другой стороны, есть несколько имен, которые по частотному рейтингу Бокэма занимают тридцать девятое место или ниже: Фаддей, Варфоломей, Филипп и Фома – имя, которое даже не попадает в девяносто девять наиболее частотных имен. Все эти имена употреблены без уточнений[80]
. Таким образом, эти имена не только подлинно палестинские, но и употреблены с уточнениями, характерными для Палестины, но не для других областей. Из этого можно сделать вывод, что, где бы ни было написано Евангелие от Матфея, перечисленные в этом списке имена очень близки к тем, что имели хождение в Палестине тех времен.Апокрифы в значительной степени уступают четырем Евангелиям в умении давать персонажам правдоподобные имена. «Евангелие от Фомы», написанное во втором веке, является наиболее информативным и упоминает Иакова Праведного, Иисуса, Марию, Матфея, Саломею, Симона Петра и, конечно же, Фому[81]
. Однако «Евангелие от Марии», также относящееся ко второму веку, содержит всего пять имен: Андрей, Левий, Мария, Петр и Спаситель. Хотя Мария было самым распространенным женским именем палестинских евреев, «В том же веке появилось «
Уточнение имен происходит не только в повествовании, но и в речи персонажей. Рассмотрим упоминания об Иоанне Крестителе в Евангелии от Матфея 14:1-11: