− Почти так! – засмеялся Габриэль. – Но не стоит тебе утруждать свою память. Давай-ка лучше поговорим по-хорошему.
− Я не прочь, поговорим по-хорошему.
− Ты понимаешь, что твоя жизнь в моих руках?
− Я понимаю, что ты сильнее меня. Ты – страшный зверь. Боюсь, что у меня во всем теле ни единой целой косточки не осталось.
− Так говори всю правду, а не то...
Габриэль сверкнул мечом перед глазами разбойника.
− Мое слово – что аминь в церкви, – сказал Сийм, моргая. − Сколько у тебя человек?
− Около дюжины.
− Где они?
− Там.
Разбойник указал пальцем на запад.
− Далеко?
− Шагов с тысячу отсюда.
− Хорошо, мы сейчас отправимся дальше, и ты пойдешь с нами. А если случится, что мы там (Габриэль указал на восток) встретимся с твоими товарищами, ты сразу получишь в бок добрую пядь холодной стали. Не хочешь ли что-нибудь добавить к своим словам?
− Нет.
− Такая же неприятность может с тобой стрястись и в том случае, если ты без моего приказания осмелишься хоть пискнуть или попытаешься бежать.
− Понимаю.
− Пистолет и кинжал ты передашь мне.
− Охотно.
– Ну, тогда двинемся в путь, но тихо, как тени. Если тебя о чем-нибудь спросят, отвечай шепотом, а вообще держи язык за зубами.
Габриэль встал и приказал Сийму идти вперед. Они возвратились к опушке леса, где оставался их узел. По приказу Габриэля разбойник взвалил узел себе на спину.
Увидев это, Агнес не смогла удержаться от смеха.
– Это только справедливо, – сказал Габриэль. – Я должен тащить его оружие, пусть он за это несет мой мешок с едой.
Они вышли из леса и через поля и пустоши, покрытые редким кустарником, направились на северо-восток. После трех часов ходьбы они снова попали в большой лес, в те времена покрывавший берега рек Козе и Ягала на протяжении нескольких миль и отчасти сохранившийся и сейчас. За время пути никто не произнес ни слова. Когда они перешли через мелководную реку Козе, Габриэль остановился и, обратившись к Сийму, у которого со лба катился пот, сказал:
− Мы уже достаточно насладились твоим приятным обществом, но я все еще не решаюсь отпустить тебя на все четыре стороны. Кто знает, какую злую штуку ты вздумаешь сыграть напоследок. Самое правильное было бы вздернуть тебя на эту красивую сосну, тогда было бы спокойнее и нам, и другим людям. Как вы полагаете, юнкер Георг?
− Нет, нет, – воскликнула Агнес испуганно. – Это было бы убийство! Не будем обагрять наши руки его кровью.
− А недавно вы сами хотели его застрелить, – улыбнулся Габриэль.
− Да, но тогда... я думала, что он бросится на вас с ножом.
− И хотели прийти мне на помощь? Благодарю вас!
Плохо ли мне теперь жить на свете под защитой такой сильной руки! Но что нам делать с этим мошенником?
Если мы отпустим его, он позовет своих товарищей и погонится за нами. Придется, пожалуй, привязать его к дереву, чтобы он не мог двинуться с места. К счастью, я захватил на мызе кусок веревки.
Габриэль поставил Сийма, нисколько не сопротивлявшегося, лицом к толстой сосне, протянул его руки вокруг ствола и связал их по другую сторону дерева, потом еще несколько раз обмотал веревку вокруг сосны и тела разбойника.
− Но вы же меня бить не будете? – с опаской спросил разбойник.
− Гм! – произнес Габриэль. – Это хорошая мысль, а мне она и в голову не пришла: ты, видно, сам лучше всех знаешь, чего заслуживаешь. Я бы охотно выдубил твою грешную шкуру, но какой в этом толк? Ты ведь сам доказал, что порка тебя исправить не может.
− Но если вы меня оставите здесь связанным, –
проворчал разбойник, – то я умру с голоду или меня сожрут дикие звери.
− Ой, неужели тебе так себя жалко! – засмеялся
Габриэль. – А тех, кого ты грабишь дочиста, ты тоже так жалеешь? Скажи по совести, что бы ты с нами сделал, если б мы попались тебе в лапы? Не бойся, я оставлю тебе еды – во всяком случае, ни сегодня ни завтра ты с голоду не помрешь. А диких зверей тебе особенно бояться нечего, они ведь не трогают себе подобных. Твой кинжал и пистолет я возьму себе на память; в твоих руках они уже достаточно причинили зла, может, пригодятся теперь и на какое-нибудь доброе дело.
Габриэль вынул из узла ковригу хлеба и сунул ее разбойнику за пазуху, так что тот мог достать ее зубами.
Снова взваливая узел себе на спину, Габриэль сказал:
– Прощай, Сийм. При следующей встрече ты, наверно, скорее припомнишь мое лицо. Если можешь, исправься; а не сможешь – будь в другой раз хотя бы осмотрительнее, чтобы не попасть в руки разбойников.
Разбойник только заскрежетал зубами. Габриэль и
Агнес прошли лесом довольно большое расстояние, потом Агнес сказала:
− Это приключение меня больше позабавило, чем испугало. Поверите ли, мне жаль этого бедного незадачливого разбойника!
− Верю, но тут ничего не поделаешь, – пробормотал
Габриэль. – Вы не должны всех людей считать подобными себе, юнкер Георг.
− Но ведь он тоже человек!
− Это верно, но если человек сам себя превращает в дикого зверя, то с ним и обходиться надо, как с диким зверем.
− Он там действительно может погибнуть.