Читаем Мучения Минти Мэлоун полностью

— Нет, не сами. Не можем, если судьба распорядилась по-другому. От меня ничего не зависит, — буркнула я. — Это злой рок.

— Нет! — воскликнула Лиззи и процитировала: — «Не звезды, милый Брут, а сами мы виновны». «Юлий Цезарь», акт первый, — коротко сообщила она.

Все, с меня довольно! Остается еще минута, но я больше не вытерплю. Выхожу из эфира.

— К сожалению, программа подошла к концу, — сказала я.

— Подними задницу со стула, Минти! — орал Майк.

— Спасибо всем, кто принял в ней участие…

— Не будь размазней! — крикнула Элла.

— …это был специальный выпуск программы.

— Ты просто дура! — сокрушалась Лиззи.

— Встретимся завтра…

— Совсем мозгов нет! — присоединилась Никола.

— …в то же время…

— И вправду, Минти, — услышала я знакомый голос. — Ты ведешь себя как полная идиотка!

— Не называй меня идиоткой, Джо. Сколько раз тебе повторять…

— А если это так?

— На сегодня все… — Джо? — …выпускающая группа программы «События»… — Джо! — …прощается с вами.

— Джо! — я была так потрясена, что вскочила, не сняв наушники, и чуть не удавилась проводом. — Это был Джо, — воскликнула я, распахнув двери студии. — Это был Джо! — повторила я.

— Да, — ответил Уэсли. — Это он.

— Откуда он звонил?

— Из такси.

— Из такси?

— Да.

— А где он сейчас? — спросила я.

— В приемной, — ответил Уэсли.

— В приемной? — воскликнула я, лихорадочно перетряхивая содержимое сумочки в поисках расчески.

— Так он сказал. Что ждет в приемной.

— Черт, где же моя помада? — запаниковала я.

— Кстати, — сказал Джек. Наконец-то я нашла зеркальце. — Мне очень понравилось выступление твоей сестры. Это она читала стихи на свадьбе?

— Да-да, это она, — проговорила я, правой рукой крася ресницы, а левой прыскаясь духами.

— У нее очень приятный голос, — задумчиво произнес Джек.

— Да. Кстати… Джек, я хотела с тобой кое о чем поговорить.

— Потом поговорим, Минти, — с улыбкой ответил он.

Выскочив из студии, я рванула к лифту. О боже! На нем висела табличка «Не работает». Я ринулась к лестнице запасного выхода и побежала, перепрыгивая через три ступеньки. И столкнулась лоб в лоб с Моникой, которая поднималась наверх.

— Минти! — крикнула она. — Слышала, что случилось?

— Да. Лечу ему навстречу.

— Что значит, летишь ему навстречу? Он же сбежал!

— Сбежал?

— Да, сбежал.

— О чем ты говоришь? — потерялась я. Не слишком ли много для одного дня?

— Сбежал. Настоящий скандал.

— Но он же только что сюда приехал.

— Мистер Счастливая Попка сбежал, — объявила она.

— Что?

— Муж Ситронеллы! Он ее бросил! Представляешь? Только что услышала.

— Ничего себе! Что ж… — протянула я и рванула дальше вниз по ступенькам.

— Можешь поверить?

— Да, — выкрикнула я, — могу. Она же чудовище, а их няня просто прелесть.

— Но он сбежал не с няней! — крикнула мне вслед Моника. Я добралась до первого этажа и бросилась на шею Джо. — Не с няней! — весело воскликнула она. — Он сбежал с мужчиной!

Июль


Хлоп! Послышался звук льющегося вина и звон бокалов. Благородный вкус «Вдовы Клико», — вкрадчиво произнес Руперт Эверетт [90]. — «Вдова Клико», изысканный выбор изысканного общества, — глубоким баритоном продолжал он.

«А теперь о погоде в Лондоне, — сказал Барри. — Спонсор прогноза погоды — «Ральф Лорен», одежда для любого времени года. Сегодня нас ждет еще один теплый солнечный день…»


Я протянула руку и выключила радиобудильник. Мне нужно было сосредоточиться на газетах. Целый разворот воскресного выпуска «Мейл» повествовал о «падении Прэтта». «Мистер Счастливая Попка оправдывает свое прозвище!» Сексуальные предпочтения Эндрю Прэтта касались только его одного, но, поскольку других новостей не было, «Мейл» пошла вразнос. В статье Прэтта обозвали извращенцем, лицемером, чья компания восхваляла семейные ценности, в то время как его собственный брак был фикцией. На развороте красовалось фото Прэттов в лучшие времена — улыбающаяся пара на крыльце загородного дома — и снимок с воздуха: Эндрю Прэтт с «другом», пойманные «на месте преступления», в кустах Хампстед-Хит. «Мы такие, какие есть», — загадочно прокомментировал произошедшее мистер Прэтт. Один из кадров запечатлел его в тот момент, когда он покидал поруганное семейное гнездо. Полиция вынесла ему предупреждение, совет директоров без промедления его уволил, а жена выкинула из дома. В данный момент мистер Счастливая Попка пребывал во Франции со своим любовником, которого он с гордостью представил как «парикмахера международного класса». Чтобы избежать сомнительной славы, радио «Лондон» пришлось быстренько подыскивать нового спонсора для прогноза погоды.

Я представила, как плачевно эти события, в том числе утрата влияния на нашу станцию, отразятся на Ситронелле. Открывая последнюю страницу «Санди семафор», я не рассчитывала увидеть там ее колонку — наверняка прикрыли. К моему огромному изумлению, Ситронелла была на коне. И демонстрировала довольно воинственный настрой, с гордостью выставляя свои горести на всеобщее обозрение, как рану, полученную на войне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза