Малаякету
. Друг мой, удалится ли Чанакья в лесную обитель или даст новый обет — какая от этого польза Ракшасе?Бхагураяна
. Об этом не слишком трудно догадаться. Чем дальше будет проклятый Чанакья от Чандрагупты, тем больше ему от этого пользы.Шакатадаса
. Полно, оставь сомнения. Все это очень правдоподобно. Пусть советник рассудит:Ракшаса
. Это верно, Шакатадаса. Ступай, позаботься об отдыхе для Карабхаки.Шакатадаса
. Хорошо.Ракшаса
. Ая хочу повидать царевича.Малаякету
. Я сам пришел повидать советника.Ракшаса
Малаякету
. Вот, я сажусь. Садись, господин.Ракшаса
. Царевич, как может утихнуть моя головная боль, пока твой титул царевича не заменился званием верховного царя?Малаякету
. Раз господин обещал, этого не трудно будет добиться. Но долго ли еще нам ожидать с собранными войсками, высматривая слабость у неприятеля?Ракшаса
. Да можно ли теперь терять время? Выступай в поход за победой.Малаякету
. Господин, обнаружилась слабость неприятеля?Ракшаса
. Обнаружилась.Малаякету
. В чем же именно?Ракшаса
. В чем же другом, как не в советнике! Чандрагупта порвал с Чанакьей.Малаякету
. Господин, потеря советника — не слабость.[121] Ракшаса. Может быть, для других царей потеря советника — не слабость. Но не для Чандрагупты.[122]Малаякету
. Господин, это неверно. Пороки Чанакьи вызвали недовольство подданных Чандрагупты; теперь когда он удален, те, кто был предан Чандрагупте, станут выказывать еще большую преданность ему.Ракшаса
. Нет, это не так. Ведь есть два рода подданных одни поддерживают Чандрагупту, другие преданы Нанде. И пороки Чанакьи вызывали недовольство только у сторонников Чандрагупты, не у приверженцев рода Нанды. Что касается последних, то их гнев и отвращение вызваны неблагодарностью Чандрагупты, истребившего род Нанды, род своего отца; только на неимением достойного властелина повинуются они Чандрагупте. Но если явится завоеватель, подобный тебе, способный одолеть врага и выступивший против него, они немедленно покинут Чандрагупту и перейдут на твою сторону. Да вот я сам — тому пример.Малаякету
. Господин, только ли эта слабость, касающаяся советника, дает нам возможность напасть на Чандрагупту, или есть еще и другая причина?Ракшаса
. К чему еще и другие причины? Эта — самая главная.Малаякету
. Почему же самая главная, господин? Разве не может теперь Чандрагупта возложить бремя дел на другого министра или же взять его на себя и оказать нам сопротивление?Ракшаса
. О нет, конечно не может.Малаякету
. Почему же?[123]Ракшаса
. На это способны лишь цари, правящие самостоятельно или совместно с советником. Негодный Чандрагупта всегда доверял дела правления своему советнику и в мирских делах — совершенный слепец. Какое может он оказать нам сопротивление?И еще: