Читаем Мудраракшаса или перстень Ракшасы полностью

Вирадхагупта. Однако, советник, что уже предпринято, того нельзя оставить. Смотри:

18 Ничтожный дела не начнет, препятствий сразу убоясь;Перед преградой с полпути отступит средний человек;Но и пред тысячью преград не устрашится неудачИ дела, начатого им, не бросит доблестный борец.[70]

И еще:

19 Или Шеша[71] под бременем не изнывает, если землю не сбросил с себя?Или Солнце усталости вовсе не знает, если вечно в движеньи оно?Нет, стыдится достойный, когда, как презренный, не исполнит он, что обещал.«Что предпримешь — исполни» — таков неизменно у людей благородных закон.[72]

Ракшаса. Друг мой, я не бросаю начатого дела, — ты сам это видишь. Но продолжай свой рассказ.

Вирадхагупта. После того бдительность проклятого Чанакьи в охране жизни Чандрагупты возросла тысячекратно. Разнюхав, кто может совершать подобные вещи, он стал преследовать преданных вам людей среди городских жителей.

Ракшаса(взволнованно). Говори, говори, кого он схватил?

Вирадхагупта. Сначала он с позором изгнал из города нищенствующего монаха Дживасиддхи.

Ракшаса(про себя). Это еще ничего. Такое наказание не мучительно для неимущего и бездомного. (Вслух). Дорогой мой, за какое же преступление он был изгнан?

Вирадхагупта. За то, что он убил Парватешвару с помощью ядовитой девушки, подосланной Ракшасой.

Ракшаса(про себя). Хвала тебе, Каутилья, хвала!

20 От позора ты избавился, и на нас его взвалил,И убил того, кто полцарства мог отнять;Ты политики своей одно посеял семя,А плодов получил с него множество.

(Вслух). Продолжай.

Вирадхагупта. Затем в городе было объявлено, что покушениями на жизнь Чандрагупты, совершенными Даруварманом и другими, руководил не кто иной, как Шакатадаса; после чего Шакатадаса был посажен на кол.

Ракшаса(со слезами). Ах, друг мой, Шакатадаса, не заслужил ты подобной смерти! Но нет, ты умер за своего господина, и не должно оплакивать тебя. Это я достоин сожаления, тот, кто после истребления рода Нанды еще стремится жить.

Вирадхагупта. О советник, но ведь ты же и борешься для завершения дела своего господина!

Ракшаса. Друг мой,

21 Не дело, но жажда жизни мешает последовать мне,Неблагодарному, за государем в мир иной.

Вирадхагупта. Это не так, о советник.

22 Ведь дело, не жажда жизни, мешает последовать вам,Из благодарности, за государем в мир иной.»[73]

Ракшаса. Рассказывай дальше, я готов услышать о новых бедах, постигших моих друзей.

Вирадхагупта. Видя все это, Чанданадаса переправил семью советника в безопасное место.

Ракшаса. Напрасно он это сделал. Он пошел против этого изверга, презренного Чанакьи.

Вирадхагупта. О, советник, разве он лучше сделал бы, предав друга?

Ракшаса. Продолжай.

Вирадхагупта. От него потребовали, чтобы он выдал семью советника, но он отказался. Тогда презренный Чанакья пришел в ярость и...

Ракшаса(взволнованно). Но не казнил же его?..

Вирадхагупта. О, нет. Он был лишен всего своего имущества, закован в цепи и брошен в темницу с женой и сыном.

Ракшаса. Зачем же ты говоришь тогда с довольным видом, что семья Ракшасы переправлена в безопасное место? Теперь можно сказать, что скован Ракшаса по рукам и ногам и с женою и с сыном.

(Входит слуга).

Слуга. Победа советнику! Пришел Шакатадаса и ждет у ворот

Ракшаса. Любезный, правду ли ты говоришь?!

Слуга. Могу ли я, слуга советника, произнести ложь?

Ракшаса. Друг мой, Вирадхагупта, как это может быть?

Вирадхагупта. Советник, кому суждено уцелеть, того хранит провидение.

Ракшаса. Приямвадака, так что же ты медлишь? Сейчас же введи его.

Слуга. Слушаю. (Уходит).

(Входят Сиддхартхака и Шакатадаса).

Шакатадаса(про себя).

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги