Читаем Мудрецы. Цари. Поэты полностью

…Да!.. Всюду кровь и нож и смерть!.. И сам Аллах в крови!.. И все дороги в крови!.. Все дороги ведут к смерти!.. Кроме одной дороги — дороги к Богу!..

— Отец, я едва нашел преодолел дорогу к дому… Вот он во тьме за рекой!..

— Нет у человека родного дома на земле… Только на небе!.. Я прошел семь Шатров Стоянок Шествующих к Истине, к Богу!.. Первая Стоянка — «Тауба». Покаянье… Вторая Стоянка — «Вара». Осмотрительность. Разграничение Добра и Зла… Третья Стоянка — «Зухд». Воздержание… Четвертая Стоянка — «Факр»… Нищета… Шатер нищеты!..

…Отец, я с детства не вылезаю из Четвертого Шатра!..

— Пятая Стоянка — «Сабр». Шатер Терпения!..

…Отец, в этом шатре томится таится и не ропщет весь мой народ!.. Ай, где Шатры иные иные Шатры счастья для Народа моего?.. О…

— Шейх Джунайд сказал: терпенье есть проглатыванье горечи без выражения неудовольствия!..

…Отец, мы проглатываем терпим Тимура и еще славим кричим: «Алла-яр Амиру Тимуру!.. Алла-яр!..»

— Шестая Стоянка — «Таваккул»… Упованье…

…Отец, уповаю… Все еще уповаю…

— Седьмая Стоянка — «Риза»… Приятье… Покорность… Удары Судьбы не только пусты и напрасны, но дахсе и мысли о их влиянии нет… Нет ни яда, ни огня!.. Гляди, Насреддин!..

…И Ходжа Зульфикар протянул худую белую восковую снежную руку к огню и словно оставил забыл ее в огне и сразу стало пахнуть палеными волосами и Ходжа Насреддин схватил старика за руку и стал тащить его от костра, но суфий сидел неподвижно и улыбался…

И только пахло палеными волосами… И рука в костре не взялась, не бралась, не горела, не тлела, а была снежной свежей хладной… Была живой мраморной…

— Отец, не надо… Иначе я тоже опущу руку в огонь, а ведь я не прошел Семи Шатров-Стоянок…

…Тогда он вынул медленно выбрал руку снежную руку тебризского святого живого мрамора из костра и сказал:

— Гератский шейх Ходжа Абдаллах Ансари учил: что есть дервиш? Просеянная землица, а на нее полита водица: ни подошве от нее никакой боли, ни на поверхности ноги от нее никакой пыли…

…Отец, но я устал… Я хочу домой… там за рекой в снежном тумане моя кибитка… Я там сорок лет не был… да… да… да… устал… да… а…

…Что-то сонно мне у костра, томительно… Ходжа Зульфикар говорит как из тумана… Засыпаю забываюсь я от тепла, от костра, от ночи… Голос суфия сливается с шелестом лепетом костра… Голос мудреца как шелест шум костра… Усыпляет… Сонно…

Или Мудрость для Спящих для Засыпающих для Уходящих?..

Нет!..

Но я забываюсь…

…Мудрец Павел, Ты сказал: кто говорит тайным языком— тот говорит с Богом… Кто говорит простым языком — говорит с людьми…

Ходжа Зульфикар, ты говоришь тайным святым колодезным языком, языком мудрости — и ты говоришь с Богом…

И я засыпаю, томлюсь…

А я хочу говорить простым ясным языком… с людьми…

И я засыпаю… Айя…

— Шейх Ансари сказал: ночь темна и месяц затмился… Путь тесный и дорога страшная… Никакого запаса в мешке, ни капли воды в бурдюке, ни возможности идти, ни места остановки… Впереди Дракон с раскрытой пастью — позади враги, обнажающие меч!.. И много немощных тел и слабых тленных коней горьких… И ни сострадающего спутника, ни нежного друга… Да… ааааа…

…И я шепчу сонно: и много немощных тел и слабых тленных коней горьких… И ни сострадающего спутника, ни нежного друга… И это узнал я в стране моей… И возвращаюсь домой…

— И это сказано триста лет назад… Так есть… Так было… Так будет… Время движется, течет только для глупцов… Для мудрецов время неподвижно…

…Да, отец… Было… Есть… Будет… Время неподвижно… Но я стар… Но я хочу домой… Но я засыпаю… От мудрости я засыпаю…

— Ты не слушаешь Учителя, а Пророк сказал: у кого нет Учителя — Шейха — у того Учитель сам Сатана сам Шайтан!..

…Тогда я просыпаюсь, тогда я веки разнимаю…

…Отец, но блаженный Будда сказал: встретишь Учителя— убей Учителя!.. И сам свети себе!.. Сам охраняй себя!.. Сам себе найди убежище. Истина — да будет тебе Светом!.. Не ищи опоры ни в чем, ни в ком, кроме как в себе самом… И тогда ты достигнешь высочайшей вершины!..

— О народ мой!.. Народ-слепец!.. И ты убил отверг святых Учителей своих и на место их поставил Тирана… Идола… А еще ветхий мудрец Исайя рек: перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?.. Да!.. Тлен… Да…

…Но я снова засыпаю и веки снова смежаю смыкаю… Тепло от костра…

Отец, Учитель, я внимаю, но я устал, устал устал…и засыпаю засыпаю засыпаю… Я хочу домой… Я хочу жить, течь, как река живет течет дремотная родная вековая…

…А суфий ярится… мается… страждет…

Костер горит… Река течет… Снега сияют… Ночь… Я засыпаю…

Но Ходжа Зульфикар говорит… не усмиряется…

— Два китайца нырнули в водопад. Первый утонул. Второй выплыл… Второго спросили: как ты выплыл, спасся?.. Ответил: А я не боролся с водопадом, как первый китаец… Я жил жизнью воды… Я жил жизнью водопада… И спасся… И вышел на берег…

— Отец… И я был, как первый китаец… И я боролся с водопадом… Но теперь я хочу спать… Хочу домой… Хочу жить жизнью воды, жить жизнью водопада… Теперь я второй китаец… Айя!..

…Ночь… Снег… Река… Костер…

Сейчас приснится мне кибитка глиняная мазанка родная с лепным кудрявым каракулевым гнездом ласточки…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Собиратели трав
Собиратели трав

Анатолия Кима трудно цитировать. Трудно хотя бы потому, что он сам провоцирует на определенные цитаты, концентрируя в них концепцию мира. Трудно уйти от этих ловушек. А представленная отдельными цитатами, его проза иной раз может произвести впечатление ложной многозначительности, перенасыщенности патетикой.Патетический тон его повествования крепко связан с условностью действия, с яростным и радостным восприятием человеческого бытия как вечно живого мифа. Сотворенный им собственный неповторимый мир уже не может существовать вне высокого пафоса слов.Потому что его проза — призыв к единству людей, связанных вместе самим существованием человечества. Преемственность человеческих чувств, преемственность любви и добра, радость земной жизни, переходящая от матери к сыну, от сына к его детям, в будущее — вот основа оптимизма писателя Анатолия Кима. Герои его проходят дорогой потерь, испытывают неустроенность и одиночество, прежде чем понять необходимость Звездного братства людей. Только став творческой личностью, познаешь чувство ответственности перед настоящим и будущим. И писатель буквально требует от всех людей пробуждения в них творческого начала. Оно присутствует в каждом из нас. Поверив в это, начинаешь постигать подлинную ценность человеческой жизни. В издание вошли избранные произведения писателя.

Анатолий Андреевич Ким

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия