– Это интересно. Вот и у меня, так сказать, совпадение. Дедушка мой был большущий оригинал. Мороз этак градусов под семьдесят, все живое прячется в свои норы, а мой старик в одних полосатых трусиках ходит с топором на речку купаться. Вырубит себе прорубь, окунется – и домой. И еще говорит, что ему жарко, душно.
Здесь второй рассказчик багровеет, как видно от выпитого чаю.
* * *
Собеседники осторожно некоторое время смотрят друг на друга и, убедившись, что возражений против мифического дедушки не последует, начинают взапуски врать о том, как их предки ломали пальцами рубли, ели стекло и женились на молоденьких, имея за плечами – ну как вы думаете, сколько? – сто тридцать два года. Каких только скрытых черт не обнаруживает в людях мороз!
* * *
– Пятьдесят два. По Реомюру.
Хозяину, конечно, хочется сказать: «Что ж ты в такой мороз шляешься по гостям? Сидел бы себе дома», – но вместо этого он неожиданно для самого себя говорит:
– Что вы, Павел Федорович, гораздо больше. Днем было пятьдесят четыре, а сейчас безусловно холоднее.
Здесь раздается звонок, и с улицы вваливается новая фигура. Фигура еще из коридора радостно кричит:
– Шестьдесят, шестьдесят! Ну, нечем дышать, совершенно нечем.
И все трое отлично знают, что вовсе не шестьдесят, и не пятьдесят четыре, и не пятьдесят два, и даже не тридцать пять, а тридцать три, и не по Реомюру, а по Цельсию, но удержаться от преувеличения невозможно. Простим им эту маленькую слабость. Пусть врут на здоровье. Может быть, им от этого сделается теплее.
Омар Хайям
1048–1131
Переводы Марка Ватагина
* * *
Кто Богом избран, кто постиг премудрость книг,И даже, кажется, в загадки звёзд проник,Стоит, растерян, изумлён и полон страха,Как небо, сгорбился и головой поник.* * *
Кто молод и кто стар – всем суждено уйти,Уйти в небытие, другого нет пути,Здесь навсегда никто, никто не оставался —И всем, идущим вслед, дано одно – уйти.* * *
Господь, Ты тело дал и разум дал,а мне что делать?И шерсть мою, и ткань мою соткал,а мне что делать?И всё добро и зло, что совершить придётся,Заранее предначертал, а мне что делать?* * *
Цель и венец Его творенья – мы,Вершина мысли, миг прозренья – мы.Круг мирозданья – драгоценный перстень,В нём лучший камень, без сомненья, – мы!* * *
Те, что проникли в таинства землиИ всех учёных за собой вели, —Не выбрались из этой тёмной ночи,Наговорили сказок и ушли.* * *
Так быстро нас до края довели! Как жаль!И в чаше неба вскоре истолкли, как жаль!Мы и моргнуть-то даже не успели —И цели не достигнув, мы ушли, как жаль!* * *
Хотя лицо моё красиво, как тюльпан,И, будто кипарис, мой строен стан,Всё ж не пойму, зачем Художником предвечнымВ любимом цветнике мне этот образ дан?* * *
Поскольку хлеб наш Небом предопределён,Не станет меньше он, не станет больше он.Ты не печалься, друг, о том, что не досталось, —Сумей отринуть то, чем ты обременён.* * *
Вращается холодный небосвод.И нет друзей. Подумай, кто придёт?Смотреть назад или вперёд – не надо!Довольно и сегодняшних забот.* * *
Когда скрижаль судьбы познал бы я,Её своей рукой переписал бы я:Печаль и горечь со страниц изгнал быИ головою до небес достал бы я!* * *
Людские души в наше время – мрак.Друзьям не доверяй, коль не дурак.А на того, кого считал опорой, —Разумно посмотри – да он твой враг!* * *