Читаем Мудрость полностью

Когда твое лицо охладевало,Мое багровым было от огня.Чем глуше сердце у тебя стучало,Тем чаще сердце билось у меня.Я сам не знаю, что со мною стало,Когда тебя не стало, дорогой.Там, где во мне надежда обитала,Разбило горе черный лагерь свой.Не только потому, что сердцем крепок,Я не упал, я горе перенес,Смирившись с неизбежностью нелепой,Я понял бесполезность слов и слез.К нам что-то смерть-старуха зачастила.Иль ей доносы пишет кто-нибудь?Она приходит к нашим близким, милымИ снаряжает их в далекий путь.Ты для меня был всех родней и ближе,Но ты ушел, и нет тебя со мной.И все же я не плачу, мой родной,Твою слезами память не обижу.* * *Лучами глаз твоих я ослеплен.Взглянула и голубкой упорхнула.Я рад бы за тобой лететь вдогон —Куда там! Ты исчезла из аула.Рукою лишь махнула – мол, пока!..Не видывал я существа коварней.Бычок дороже старого быка —Ты предпочла мне молодого парня.Ты думала: любовь – юнцов удел,Лишь молодой способен загореться.А я – представь! – пока не поседел,Не ведал мук взбесившегося сердца.Что ж, коли у тебя завелся друг,Расстаться, милая, давно пора нам.Но почему ты улыбнулась вдруг?Зачем со мною чокнулась стаканом?Не знаешь и сама, кого любитьИ подаваться в сторону какую.Того, кто любит, гонишь… Так и быть:Послушай – что почем я растолкую…<p>Колыбельная песня</p>

Дедушка – первой внучке

Внучка в наш явилась дом —Краше внучки не найти.Как девчонку назовем?Может, попросту, «Пати»?Заведется у отцаЛишних несколько рублей, —Он подарков без концаДочке навезет своей.Купит он тебе платокДа коралловый виток,Чтоб у колыбелиБусинки блестели.И браслетку и кольцоНа тебя наденет мать.Выйдешь с мамой на крыльцо,В садик с ней пойдешь гулять.Шелковиночки волосМама гребнем разберет.Нашей пташке между косПтичье перышко вплетет.Папа дочке приберегПару золотых серег.Люди сразу отличат:«Вон гуляет Патимат».Папа станет целовать:«Спи, дочурка, засыпай».Молочком покормит мать,Будет петь тебе «бай-бай».Манит бабушка: «ИдиНа руки ко мне, мой свет!»«Поиграй со мной, Пати!» —Просит внучку старый дед.Будешь новой жизнью жить.В школу ты начнешь ходить,Побежишь вприпрыжку,Книжку взяв под мышку.<p>В Москву, товарищу</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия