Читаем Мудрость полностью

<p>Дибир и хомяк</p>Жена говорит: «Мне обидно до боли, —Хомяк обглодал наше скудное поле.Как стал ты дибиром, прошел целый год,А что ты имеешь?.. Погиб твой доход!»Мой волос поднялся под старой папахой,Но выйти на поле решил я без страха.Схватился за палку, достал я кинжал,На случай – хозяйство семье завещал.Сказал я жене: «Жди большого событья.Хочу с хомяком в поединок вступить я.Он мне надоел. Отплачу я с лихвой.«Иль смерть, иль победа!» – мой клич боевой».Пришел на участок – и стало мне больно.Едва я взглянул, засвистел я невольно:Ни зернышка не было, ни колоска —Все стало добычей врага-хомяка.

Д и б и р

Меня аульчане избрали дибиром,Меня почитать поклялись целым миром,Тебя ли кормить обязался народ, —Зачем же себе ты присвоил доход?Не ты мусульман просвещаешь молитвой,Зачем же ты срезал колосья, как бритвой?Не ты с минарета вопил и орал, —Зачем же посевы мои ты пожрал?Меня обобрал ты и справа и слева,Как будто трудился во время посева.Меня не жалея, урон мне нанес,Как будто на поле таскал ты навоз.Найдется управа на всякого вора.Отныне с меня не возьмешь ты побора.Ослу надоест непосильная кладь, —Терпел я, но должен тебя наказать.К тебе не однажды взывал я с тревогой:«Я бедный аварец, меня ты не трогай».Но знают кругом: не сношу я обид,Я в гневе ужасен, я зол и сердит.Грешить не хочу я, но, страшен злодею,Поставлю капкан перед норкой твоею;Чтоб знал ты, какой пред тобой человек,Свяжу я твой рот, – не разинешь вовек.Для слабых – булыжник, для сильныхты – вата,Но будет суровой с тобою расплата.Для нищих – репье, для богатых ты – мед,Но мести моей наступает черед.Со мной повстречавшись, глядишьзабиякой,А сам ты дрожишь перед каждой собакой.Тебя не пугает моя нищета,Но разум теряешь, завидев кота.

Х о м я к

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики