Читаем Муфта, Полботинка и Моховая Борода (книга 2, с иллюстрациями) полностью

Будка была обставлена довольно скромно: простой стол, несколько стульев и книжная полка, на которой вместо книг стояло множество крысоловок. Начальник контрольного пункта снял две крысоловки, вручил их Муфте и попросил расписаться в получении средств против крыс.

Тем временем медработник стал кипятить шприц. Было видно, что он прекрасно знает своё дело, потому что не прошло и пяти минут, как всем троим были сделаны уколы.

— Так, — сказал медработник и уселся за стол. — Теперь я напишу вам справки о прививке, чтобы вас на следующем контрольном пункте по этому поводу больше не беспокоили.

Полботинка и Моховая Борода в ожидании справки принялись разглядывать висевший на стене плакат, на котором очень правдоподобно была изображена огромная бурая крыса. Муфта же подошёл к окну и рассеянно смотрел на дорогу.

Начальник контрольного пункта стал чуть-чуть приветливее.

— Положение очень серьёзное, — озабоченно проговорил он. — Величайшая наглость крыс и их быстрое размножение необычайно затрудняют мероприятия по борьбе с ними. Ужаснее всего то обстоятельство, что в городе почти совсем нет кошек, ещё до прибытия крыс кошки совсем исчезли с наших улиц. Плохо дело, если поразмыслить. В конце концов, ведь именно кошки — самые надёжные помощники в борьбе против крыс. В последнее время дошло до того, что за кошку предлагают цену хорошей верховой лошади.

— Неужели правда? — навострил уши Полботинка.

— Совершеннейшая правда, — сказал начальник контрольного пункта. — Просто невероятно, не так ли?

Он хотел добавить ещё что-то, но вдруг его перебил дрожащий от возмущения голос Муфты:

— Представьте себе, этот тип в комбинезоне залез в нашу машину! И он бросился к двери, собираясь выскочить из будки, но начальник контрольного пункта преградил ему дорогу.

— Успокойтесь, — сказал он. — Это всего лишь маленький обыск.

— А кто дал вам на это право? — сердито спросил Муфта.

— Есть распоряжение обыскивать все машины, — заявил начальник контрольного пункта, взял со стола папку с документами и стал их перелистывать. — Минуточку, сейчас я вам зачитаю.

Порывшись в папке, он, наконец, нашёл нужную бумагу и стал читать:

«На контрольных пунктах по борьбе с крысами надлежит обыскивать все транспортные средства, обезвреживать задержанных в транспортных средствах крыс и извлекать всё крысоподобное… »

— Понятно, — перебил Муфта начальника контрольного пункта. — Тогда уж ладно!

Он уныло вздохнул и вновь уставился в окно. Некоторое время в комнате царила тишина, которую нарушило только появление чело века в комбинезоне.

— Ну? — спросил начальник контрольного пункта. — Нашёл что-нибудь?

Человек в комбинезоне насмешливо ухмыльнулся.

— Во-первых, машина полна золотых и серебряных монет, — сказал он. — Очень подозрительная штука.

— Насчёт денег у нас нет указаний, — пробурчал начальник. — А во-вторых?

— Во-вторых, я нашёл вот это. — Он шагнул вперёд и положил на стол игрушечную мышку Полботинка.

— Замечательно, — удовлетворённо пробормотал начальник. — Наконец-то мы обнаружили в транспортном средстве крысу.

— Но послушайте! — в отчаянии воскликнул Моховая Борода. — Это же никакая не крыса, а самая обыкновенная игрушка! Посмотрите на неё: она ведь на колёсиках!

— Мне вполне годятся крысы и на колёсиках, — продолжал ворчать начальник. — В инструкции не сказано, что крысы не могут иметь колёс.

Муфта пристально смотрел на начальника, и взгляд его выражал презрение.

— Какая мелочность! — заявил он, наконец. — Но раз уж вы такой буквоед, то примите к сведению: это вовсе не крыса. Это маленькая, ни в чём не повинная мышка!

— Гм, — нахмурился начальник. — Ни в чём не повинная? А вдруг она заводная? Откуда мне знать?

— Правильно! — подтвердил начальник в комбинезоне.

— О, небо! — Моховая Борода изо всех сил старался сохранить спокойствие. — Ведь любой ребёнок поймёт, что она не заводная, а просто на колёсиках. И, в конце концов, какое это имеет значение?

Начальник удовлетворённо улыбнулся:

— Вот видите! Сами признаёте: это не имеет значения…

Он многозначительно умолк, взял игрушечную мышь и стал сравнивать с изображённой на плакате крысой. Немного погодя он вынес решение:

— Если это, как вы уверяете, мышь, то это весьма крысоподобная мышь. А всё крысоподобное, как сказано в инструкции, необходимо изымать из транспортных средств.

Полботинка до сих пор слушал этот разговор молча. Теперь же он вдруг вскипел! Он подскочил к начальнику, вытянул вперёд руку и заорал:

— Отдайте мышку!

Глаза начальника от удивления стали совсем круглыми. Такое поведение просто ошеломило его.

— Ну! — орал Полботинка. — Долго я буду ждать? Начальник по-прежнему стоял как столб, выпучив от удивления глаза, а Полботинка продолжал стучать себя в грудь кулаком.

— Вы болваны! — кричал он. — Неужели вы и впрямь считаете, что сможете так вот, за здорово живёшь, отобрать мою игрушку!

Начальник только теперь заметил медали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей

В 1939 году впервые увидела свет сказочная повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» с рисунками замечательного художника Николая Радлова. Герои книги стали одними из самых любимых у читателей детского и юношеского возраста. В сборник вошли еще две сказочные повести Волкова, где главным героем является девочка из Канзаса Элли («Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей»). О самом авторе известно крайне мало, его имя даже не упомянуто в большом биографическом словаре «Русские писатели XX века». Настоящая книга восполняет этот существенный пробел литературной жизни России, включая наиболее полную автобиографию Волкова.На отдельных страницах рядом с иллюстрациями приведены отзывы детей, их бабушек и дедушек о первых впечатлениях после прочтения сказки об Элли и ее верных товарищах Страшиле, Железном Дровосеке и других. Иногда эти письма грустные, даже трагические, но именно они говорят о непреходящей ценности данной книги.

Александр Мелентьевич Волков

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей