Читаем Муфта, Полботинка и Моховая Борода (книга 3, с иллюстрациями) полностью

Целая пригоршня брусники! Целая пригоршня, брошенная сразу! Что бы это значило? Почему Моховая Борода вдруг проявил такую расточительность?

— Одна, две, три, — пересчитывал Полботинка найденные ягоды. — Шесть, семь, восемь… одиннадцать, двенадцать. Целых двенадцать ягод.

Муфта и Полботинка в недоумении уставились друг на друга.

— Видно, Моховой Бороде больше не понадобилась брусника, — сказал Муфта.

— Следовательно, он прибыл на место, — решил Полботинка.

— Наверное, он бросил сразу столько брусники для того, чтобы мы не прошли мимо, не заметив её, — рассуждал Муфта.

И тут они увидели ещё целую цепочку ягод. Они лежали на одинаковом расстоянии одна от другой и вели прямо к двери высокого дома.

— Ясно, — сказал Полботинка. — Здесь, значит, наш дорогой Моховая Борода и проживает.

— Проспект Свободы, — прочитал Муфта табличку на углу дома. — Номер 9.

Полботинка покачал головой:

— Проспект Свободы! Это звучит как насмешка — быть в плену на проспекте Свободы!

Насмешка насмешкой, но теперь они точно знали, где томится Моховая Борода. Они запрокинули головы и принялись внимательно разглядывать окна. В этот момент отворилось одно из окон третьего этажа. Из него на палке от щётки вывесили покачивающуюся хозяйственную сумку.

— Странная манера вывешивать за окна сумки, — заметил Полботинка.

И тут к их ногам упала ягода брусники. Эта ягодка была брошена из сумки.

Муфта и Полботинка, конечно, не могли предположить, что, едва зайдя в квартиру дамы, Моховая Борода сразу пожаловался на сильную усталость и притворился, что совсем засыпает. И когда он к тому же принялся ужасным образом храпеть, даме пришлось сунуть своего любимца в сумку и, по обыкновению, вывесить за окно, на что Моховая Борода втайне и рассчитывал. Муфта и Полботинка не подозревали и того, что, бросив вниз последнюю ягодку, Моховая Борода и в самом деле крепко уснул в сумке. Но какое всё это имело значение! Теперь главное было — как-нибудь вызволить его из сумки.

Как-нибудь… Но как? Достать его с такой высоты не удалось бы даже самому высокому человеку на свете…

— Надо с кем-нибудь посоветоваться, — решил Полботинка.

Но с кем?

И тут они вспомнили о Вольдемаре. Вольдемар был единственным человеком в городе, к которому они решились бы обратиться со своей бедой. К тому же они обещали Вольдемару непременно навестить его. Может быть, Вольдемар уже поджидает их. Конечно, поджидает, у него нет здесь ни родных, ни друзей. Кроме них, ему некого ждать в гости.

<p>План освобождения.</p>

Добравшись до больницы, Муфта и Полботинка привязали Воротника к фонарному столбу. Этого, конечно, можно было и не делать, потому что Воротник и без того подождал бы. Но Муфта не хотел, чтобы прохожие сочли Воротника за какую-то бродячую собачонку, и поэтому счёл необходимым привязать его.

— Я надеюсь, Вольдемар чувствует себя сегодня лучше, — сказал Муфта.

— Я тоже надеюсь, — согласился Полботинка. — Но не следует забывать: выздоравливающие больные самые несносные. Выздоравливающий слишком торопится совсем поправиться и начинает вести себя ужасно беспокойно.

Они вошли в больничную дверь, прошли мимо гардероба и направились по коридору к палате Вольдемара.

На полпути они встретили сестру Кирси, она несла шприц и какие-то ампулы.

Если в прошлый раз она не обратила на Муфту и Полботинка почти никакого внимания, то теперь на её лице расплылась широкая улыбка.

— Здравствуйте, крошки! — поприветствовала она, останавливаясь. — Опять пришли навестить дядю Вольдемара?

Накситралли тоже остановились и вежливо поклонились.

— Да, была такая мысль, — ответил Полботинка. А Муфта спросил:

— Не могли бы вы сказать, как он себя чувствует?

— Сейчас очень трудно сказать что-нибудь определённое, — любезно пояснила сестра Кирси. — Он беспрестанно охает, просто невыносимо. Но с другой стороны, у него прекрасный аппетит и температура больше не поднимается, вероятнее всего, дело пошло на поправку.

— А не стал ли он беспокойнее? — поинтересовался Полботинка.

— О, да, — сказала сестра Кирси. — Он невыносимо беспокоен.

— Хороший признак, — заметил Полботинка. А сестра Кирси продолжала:

— Честно говоря, его беспокойство начинает уже надоедать. Из-за него скоро не будет оставаться времени для других больных. Сегодня, например, он меня вызывал звонком не меньше десяти раз. И представьте себе, лишь для того, чтобы спросить, не видно ли вас.

— Нас? — растроганно спросил Муфта.

— Ну конечно, — улыбнулась сестра Кирси. — Он говорит, что, кроме вас, у него никого нет.

Она уже собралась идти дальше, но вдруг, словно что-то вспомнив, спросила:

— Ведь вы накситралли, не так ли?

— Да, — в один голос подтвердили Муфта и Полботинка.

— Значит, я была всё-таки права, — довольно заявила сестра Кирси. — Кстати, я читала о вас в газетах… Однако разрешите спросить, где же ваш третий спутник?

Муфта и Полботинка, конечно, не могли предполагать какого-либо подвоха. Да и откуда им было знать, что сестра Кирси на самом деле прекрасно осведомлена о судьбе Моховой Бороды.

— Он похищен, — ответил Полботинка.

— Похищен! — воскликнула сестра Кирси. — Силы небесные!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей