Читаем Муки обольщения полностью

- Правда? - с удивлением посмотрела Джесси. В ее глазах отражалась тревога, Но только не сейчас, - быстро добавил Ной. - Сна чала я хочу услышать от тебя объяснение, почему ты ушла посреди ночи. Тебе кажется, что все и так понятно, но уверяю тебя в обратном. По крайней мере я до сих пор недоумеваю. Проглотив кусочек яйца, Джесси откашлялась.

- А что ты думаешь по поводу моего ухода?

- По-моему, я ужасно обращался с тобой, отпускал в твой адрес глупые шуточки, критиковал тебя, приставал и причинял боль. Этого уже предостаточно, чтобы бросить меня.

- Верно, - согласилась она. Глаза ее наполнились слезами. - Однако это не главные причины. Думаешь, я не замечала, что с другими людьми ты вел себя совсем иначе? Ты на редкость терпелив к Гедеону. С ним ты непреклонен, но не груб. У тебя доброе отношение к Кэму. Ты пользуешься уважением капитана Райдла. Ты был внимателен к Дрю Гудфеллоу, вежлив с Мэри. Даже ко мне ты относился дружелюбно и проявлял заботу, когда мы ехали в одном экипаже, но еще не были знакомы. - Джесси выбросила половину недоеденного яйца в реку, сорвала травинку и стала раскатывать ее между ладоней. - Может

- быть, было бы лучше, если бы тогда ты не был ко мне так добр. Бог свидетель, с тех пор твоя жизнь пошла кувырком.

- А твоя?

Джесси пожала плечами, уставившись мимо него куда-то вдаль. Ей хотелось избежать его изучающего взгляда.

- Моя жизнь не в счет. Я должна винить лишь себя за то, что случилось потом.

- Ты слишком много взваливаешь на себя. Твои плечи не выдержат такой ноши.

- Пожалуйста, Ной, позволь мне договорить, - перебила Джесси, умоляюще взглянув на него. - Наш брак, к которому ты относишься отрицательно, только моих

Рук дело Мне требовалась твоя защита, но, к сожалению, я была не права и выдвинула только свои условия. Это было неразумно с моей стороны, и не следовало удивляться твоим

Возражениям. Я наблюдала, как день ото дня тебе становилось все невыносимее моя близость. Поступки, которые ты совершал, были чужды тебе, и я видела на твоем лице выражение раскаяния, даже стыда, за все происходившее. Тогда... ночью на "Клэрионе" ты предложил мне стать проституткой, и я решила оставить тебя. Я презирала себя за то, что вынуждена была согласиться, а ты из-за меня

Изменился не в лучшую сторону. - Джесси смахнула с ладони скрученную травинку и сорвала другую. - Прошлая ночь показалась мне наиболее подходящей, чтобы

Уйти. Ты крайне противоречив: с одной стороны, говоришь, будто я нужна тебе, а с другой - совершенно не хочешь меня. Спасибо хоть честно признался, что устал

От такой жизни.

Ной застонал, словно от боли, а Джесси продолжила:

- Я не понимала и до сих пор не понимаю, почему ты

Вдруг сообщил, что в Филадельфию поедешь один, оставив

Нас с Гедеоном. Наверное, собираешься снова вернуться к

Хилари? Что ж, так и должно быть, ведь она твоя любимая

Женщина, - добавила Джесси, затаив дыхание. - Мы

Договорились, что наш брак фиктивный, но еще не согласовали, как и когда его расторгнем. Но я не смогла бы жить

В доме твоих родителей, зная об этом. Может быть, я могла

Бы Дождаться твоего отъезда в Филадельфию, но уж больно совестно перед твоими родными. Поэтому я и решила: будет лучше, если ты сам объяснишь им причину моего ухода.

Ной долго молчал, не сводя взгляда своих золотисто-зеленых глаз с перевернутого ящика, плывшего по извилистой излучине реки. На мгновение ему захотелось вот так же, полагаясь на волю волн, плыть по течению. Однако он тут же отбросил эту мысль, зная, что через неделю подобное существование ему наскучило бы. Наконец он спросил:

- Ты хочешь, чтобы мы расстались? - Выбросив несъедениую куриную ножку, Ной вытер пальцы салфеткой, прежде покрывавшей корзину. - Пожалуйста, посмотри на меня. Сейчас мне необходима твоя искренность. - "Не лги мне, Джесси, - молча умолял ее Ной, - прошу, не лги".

- Я хочу, чтобы ты опять был счастлив, - ответила она, выдержав его пристальный взгляд, - как и тогда, когда мы впервые встретились.

- И ты думаешь, так будет, если мы расторгнем наш брак?

- Да. - Джесси слегка насупилась. Ее светло-серые глаза были печальны. - А что, разве я не права?

- Нет.

- Почему?

- Нет, - решительно повторил Ной. После сегодняшнего утра некоторые вещи стали для него абсолютно

- очевидными. - Я хочу быть счастливым с тобой, Джесси.

Она ничего не ответила. Только лишь смотрела на свои руки. Затем, чуть запинаясь, грустно сказала:

- Не знаю, возможно ли это?

- Ты ненавидишь меня? - напрямик спросил он.

- Н-нет, это не так, - запинаясь, ответила она, удивившись его прямоте. - Иногда, правда, мне кажется, что я испытываю к тебе чувство ненависти. Но не всегда.

- Теперь по крайней мере хоть что-то прояснилось. Хотя не понимаю, почему только иногда. Скажи, ты дума ешь, я тоже ненавижу тебя?

Джесси решительно вскинула голову.

- Мне кажется, ты презираешь меня и негодуешь за то, что я впутала тебя в эту историю. К тому же между нами всегда будет стоять Хилари.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бремя любви
Бремя любви

Последний из псевдонимных романов. Был написан в 1956 году. В это время ей уже перевалило за шестой десяток. В дальнейшем все свое свободное от написания детективов время писательница посвящает исключительно собственной автобиографии. Как-то в одном из своих интервью миссис Кристи сказала: «В моих романах нет ничего аморального, кроме убийства, разумеется». Зато в романах Мэри Уэстмакотт аморального с избытком, хотя убийств нет совсем. В «Бремени любви» есть и безумная ревность, и жестокость, и жадность, и ненависть, и супружеская неверность, что в известных обстоятельствах вполне может считаться аморальным. В общем роман изобилует всяческими разрушительными пороками. В то же время его название означает вовсе не бремя вины, а бремя любви, чрезмерно опекающей любви старшей сестры к младшей, почти материнской любви Лоры к Ширли, ставшей причиной всех несчастий последней. Как обычно в романах Уэстмакотт, характеры очень правдоподобны, в них даже можно проследить отдельные черты людей, сыгравших в жизни Кристи определенную роль, хотя не в ее правилах было помещать реальных людей в вымышленные ситуации. Так, изучив характер своего первого мужа, Арчи Кристи, писательница смогла описать мужа одной из героинь, показав, с некоторой долей иронии, его обаяние, но с отвращением – присущую ему безответственность. Любить – бремя для Генри, а быть любимой – для Лоры, старшей сестры, которая сумеет принять эту любовь, лишь пережив всю боль и все огорчения, вызванные собственным стремлением защитить младшую сестру от того, от чего невозможно защитить, – от жизни. Большой удачей Кристи явилось создание достоверных образов детей. Лора – девочка, появившаяся буквально на первых страницах «Бремени любви» поистине находка, а сцены с ее участием просто впечатляют. Также на страницах романа устами еще одного из персонажей, некоего мистера Болдока, автор высказывает собственный взгляд на отношения родителей и детей, при этом нужно отдать ей должное, не впадая в менторский тон. Родственные связи, будущее, природа времени – все вовлечено и вплетено в канву этого как бы непритязательного романа, в основе которого множество вопросов, основные из которых: «Что я знаю?», «На что могу уповать?», «Что мне следует делать?» «Как мне следует жить?» – вот тема не только «Бремени любви», но и всех романов Уэстмакотт. Это интроспективное исследование жизни – такой, как ее понимает Кристи (чье мнение разделяет и множество ее читателей), еще одна часть творчества писательницы, странным и несправедливым образом оставшаяся незамеченной. В известной мере виной этому – примитивные воззрения издателей на имидж автора. Опубликован в Англии в 1956 году. Перевод В. Челноковой выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи , Мэри Уэстмакотт , Элизабет Хардвик

Детективы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Классическая проза / Классические детективы / Прочие Детективы