Читаем Муки обольщения полностью

- Но это не так. Неужели ты не думаешь, что порой я чувствовал то же самое, когда ты вспоминала Роберта? - Ной умоляюще посмотрел на нее, предлагая воспользоваться удобным случаем и рассказать правду о мифическом муже. Прошло несколько секунд, прежде чем Ной догадался, что ему все еще не доверяют. Глаза, осанка, дрожащие пальцы, хватавшиеся за складки юбки в те моменты, когда она что-то говорила, - все свидетельствовало об ее осторожности. Несмотря на совместное проживание с Ноем, пусть и недолгое, у Джесси были все основания сомневаться в его искренности. - Я ревновал. Да, наконец-то я признался в этом. Господи, мне следовало бы быть более стойким, но таким уж я родился. -Ной немного наклонился вперед, положив локти на колени. - Джесси, ты не представляешь, как я ревновал тебя к Роберту Грэнтхэму. Ты знаешь, что значит сражаться

- с призраком? С призраком-святым?

Джесси упорно молчала. Признание Ноя удивило и привело ее в замешательство.

- Роберт не был святым.

- Но ты отзывалась о нем как о святом. Джесси, иногда мне хотелось, чтобы ты хотя бы немного ревновала меня к Хилари и чтобы это заставляло тебя страдать.

- Так и было на самом деле.

- Тогда могу ли я поверить, что временами я тебе нравился?

Джесси была взволнована вопросами Ноя. Опустив глаза, она кивнула.

- О Боже! - обрадовался Ной. В его голосе звучало что-то вроде триумфа. - Итак, мы установили, что я не всегда вызывал у тебя чувство ненависти и что иногда ты даже ревновала меня. Сам же я признался, что ревновал тебя безумно. Ну что ж, это уже неплохо. Мы продвигаемся вперед.

- Какое-то странное продвижение, если учесть, что решается судьба нашего брака.

Ной порылся в корзине. Неожиданно в нем проснулся волчий аппетит. Джесси в ожидании смотрела. Достав яблоко, Ной откусил его.

- Может быть, ты и права, - сказал он как бы невзначай, - мы во многом не понимаем друг друга, но мы справимся с этим. Ведь так?

- Пожалуй, но тогда скажи, что ты хотел прошлой ночью, когда разбудил меня?

Она ногой придвинула корзину ближе к себе, вытащила оттуда кусок хлеба, смазала его маслом и виноградным вареньем и принялась есть. Ной растянулся на одеяле, раздумывая над ответом. - Во всяком случае, мне не хотелось обладать тобой

Физически. Просто была острая необходимость выговорить

Ся. После того как ты уснула на веранде, моя сестра решила, что настал момент раскрыть некоторые семейные тайны, касающиеся Хилари. Оказывается, Салему и Иерихону в свое время пришлось отбиваться от приставаний моей бывшей невесты, умышленно пытавшейся расстроить их браки. Сначала я не хотел им верить. Но так или иначе действия Хилари бросали тень на меня. Может быть, я не был настолько внимателен и привлекателен или не подходил ей как... мужчина? Ты же видела Салема и Иерихона. Они могут вскружить голову любой женщине. - Ной продолжал задумчиво жевать яблоко. - Во всяком случае, либо для того, чтобы не задевать мое мужское достоинство, а может, потому, что так и было на самом деле, но они убедили меня, что заигрывания Хилари всего лишь месть.

- Месть? Кажется, я ничего не понимаю.

- Хилари испытывает отвращение ко всему британскому. Не знаю почему, но она считает, что у нее есть на это своя причина. У обоих, Эшли и Иерихона, в Англии есть собственные имения. Потому-то Хилари и взбрело в голову сделать им пакости. По крайней мере мне именно так рассказали.

- Но ты не совсем в это поверил, - заметила Джесси.

- Не знаю. Прошлой ночью я почувствовал, что меня коварно предали. Но неожиданно для себя осознал, что давно уже не любил Хилари. Однажды мама спросила, окончательно ли я решил на ней жениться. Тогда я еще об этом не задумывался. Но сейчас уверен, что никогда не женюсь. Просто мои чувства изменились. Мне даже сталоее жаль. - Ной усмехнулся над собой. - Забавно, правда? Мне жалко женщину, которая собиралась меня бросить.

- И поэтому ты отправился разыскивать меня сегодня? Решив, что Хилари больше тебя не устраивает, подумал заменить ее мною?

- Нет, - возразил Ной. - Это совсем не так. - Он бросил на Джесси робкий взгляд. Я начинаю думать, что Хилари должна радоваться, избежав замужества с таким человеком, как я. Тебе тоже нужно бежать от меня, как от черта. Во мне столько отрицательных качеств.

- Твою гордыню я разглядела с самого начала, хотя в некоторых случаях было бы неплохо запрятать ее куда-нибудь подальше, оставаясь при этом добропорядочным человеком.

- Ты права, - вздохнул Ной, надкусывая новое яблоко, - абсолютно права.

Стряхнув хлебные крошки, Джесси принялась искать в корзине сыр.

- А почему никто не сообщил тебе о Хилари раньше?

- Вот это как раз мне легче всего понять. Мы, Маклелланы, по натуре своей воины. Для нас любая проблема требует особой стратегии.

- Подобно твоей Стратегии? - поддела его Джесси.

- Точно, - виновато ответил Ной. Доев яблоко до конца, он выбросил огрызок в реку. На одно мгновение показалась над водой и снова скрылась из вида маленькая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бремя любви
Бремя любви

Последний из псевдонимных романов. Был написан в 1956 году. В это время ей уже перевалило за шестой десяток. В дальнейшем все свое свободное от написания детективов время писательница посвящает исключительно собственной автобиографии. Как-то в одном из своих интервью миссис Кристи сказала: «В моих романах нет ничего аморального, кроме убийства, разумеется». Зато в романах Мэри Уэстмакотт аморального с избытком, хотя убийств нет совсем. В «Бремени любви» есть и безумная ревность, и жестокость, и жадность, и ненависть, и супружеская неверность, что в известных обстоятельствах вполне может считаться аморальным. В общем роман изобилует всяческими разрушительными пороками. В то же время его название означает вовсе не бремя вины, а бремя любви, чрезмерно опекающей любви старшей сестры к младшей, почти материнской любви Лоры к Ширли, ставшей причиной всех несчастий последней. Как обычно в романах Уэстмакотт, характеры очень правдоподобны, в них даже можно проследить отдельные черты людей, сыгравших в жизни Кристи определенную роль, хотя не в ее правилах было помещать реальных людей в вымышленные ситуации. Так, изучив характер своего первого мужа, Арчи Кристи, писательница смогла описать мужа одной из героинь, показав, с некоторой долей иронии, его обаяние, но с отвращением – присущую ему безответственность. Любить – бремя для Генри, а быть любимой – для Лоры, старшей сестры, которая сумеет принять эту любовь, лишь пережив всю боль и все огорчения, вызванные собственным стремлением защитить младшую сестру от того, от чего невозможно защитить, – от жизни. Большой удачей Кристи явилось создание достоверных образов детей. Лора – девочка, появившаяся буквально на первых страницах «Бремени любви» поистине находка, а сцены с ее участием просто впечатляют. Также на страницах романа устами еще одного из персонажей, некоего мистера Болдока, автор высказывает собственный взгляд на отношения родителей и детей, при этом нужно отдать ей должное, не впадая в менторский тон. Родственные связи, будущее, природа времени – все вовлечено и вплетено в канву этого как бы непритязательного романа, в основе которого множество вопросов, основные из которых: «Что я знаю?», «На что могу уповать?», «Что мне следует делать?» «Как мне следует жить?» – вот тема не только «Бремени любви», но и всех романов Уэстмакотт. Это интроспективное исследование жизни – такой, как ее понимает Кристи (чье мнение разделяет и множество ее читателей), еще одна часть творчества писательницы, странным и несправедливым образом оставшаяся незамеченной. В известной мере виной этому – примитивные воззрения издателей на имидж автора. Опубликован в Англии в 1956 году. Перевод В. Челноковой выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи , Мэри Уэстмакотт , Элизабет Хардвик

Детективы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Классическая проза / Классические детективы / Прочие Детективы